Перейти к содержимому

 

Фотография
- - - - -

Стихи Иосифа Сталина и о Иосифе Сталине


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
В теме одно сообщение

#1
Henrik

Henrik

    Сказочник

  • VIP
  • 24 137
  • 11 842 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Land of Vikings

Отправлено 05 Апрель 2012 - 18:57

Изображение

Сталин – поэт, наступивший на горло собственной песне


О том, что Сталин в юности писал стихи, сегодня знают многие. Но все ли знают, что это были стихи не просто начинающего сочинителя, а очень талантливого поэта?

В 1895 году, когда Иосифу Джугашвили было всего 17 лет, его стихи попались на глаза великому грузинскому поэту Илье Чавчавадзе. Он сразу оценил талант молодого поэта и в этом же году, с июня по декабрь, опубликовал пять его стихотворений в редактируемой им газете «Иберия». В 1896 году его стихотворение было опубликовано в газете «Квали». В 1901 году в Грузии была издана книга по теории грузинской словесности, в ней стихи будущего вождя были напечатаны среди лучших образцов грузинской классической литературы. А в 1907 году издана «Грузинская хрестоматия или сборник лучших образцов грузинской словесности», в первом томе которой были стихи Сталина.
К 70-летию Сталина, в 1949 году, готовилась книга его стихов в переводе на русский язык.
Читать дальше
К работе над переводами были привлечены, в частности, такие поэты как Борис Пастернак и Арсений Тарковский. Они перевели, по разным сведениям, от 22 до нескольких десятков стихотворений Сталина.

Естественно вождю показали переводы. Они ему очень понравились. По некоторым свидетельствам, Сталин после чтения переводов высказался примерно так: «Какой хороший грузинский поэт получился у Пастернака и Тарковского, но книгу издавать не будем, пусть переводят пишущих поэтов, а я давно не пишу стихов». Но гонорар Пастернаку и Тарковскому он распорядился выплатить сполна – как за опубликованные переводы.

К чему я все это вспоминаю?

Да к тому, что очернители Сталина не хотят видеть фактов, создающих его образ – как высококультурного и скромного человека.

Ну, был бы он на самом деле таким, каким они рисуют его – расчетливым хищником, думающим только об упрочении собственной власти и создании фундамента для своей бессмертной славы, разве отказался бы он от книги в переводах столь блистательных поэтов? Да никогда!

И ведь никакой натяжки в этой книге, будь она издана, не было бы: талантливые поэты, перевели стихи другого талантливого поэта, произведения которого оценены Ильей Чавчавадзе, грузинским народом и вошли в «Грузинскую хрестоматию».

Эта книга могла бы придать Сталину совершенно новый облик. Облик великого советского грузинского поэта. Эта слава совершенно по-иному высветила бы его и без того великую личность. К славе государя добавилась бы слава поэта, безмерно обогатив прижизненный и посмертный образ Сталина.

Разве Сталин не понимал этого?

Прекрасно понимал. Но не совершил шаг, который ему подсказывали некоторые люди из его окружения. Почему не совершил?

Я полагаю, потому что не хотел ничего лишнего лично для себя. Потому и не стал представать перед народом в облике поэта, автора великолепно изданных книг, объекта хвалебных рецензий. Потому и имел только две Геройские звезды, а носил всегда только одну – Звезду «Героя Социалистического труда». Потому и ушел, оставив нам в наследство шинель, сапоги и Великую Державу.

ЛУНЕ

Плыви, как прежде, неустанно
Над скрытой тучами землей,
Своим серебряным сияньем
Развей тумана мрак густой.

К земле, раскинувшейся сонно,
С улыбкой нежною склонись,
Пой колыбельную Казбеку,
Чьи льды к тебе стремятся ввысь.

Но твердо знай, кто был однажды
Повергнут в прах и угнетен,
Еще сравняется с Мтацминдой,
Своей надеждой окрылен.

Сияй на темном небосводе,
Лучами бледными играй,
И, как бывало, ровным светом
Ты озари мне отчий край.

Я грудь свою тебе раскрою,
Навстречу руку протяну,
И снова с трепетом душевным
Увижу светлую луну.



УТРО

Раскрылся розовый бутон,
Прильнул к фиалке голубой,
И, легким ветром пробужден,
Склонился ландыш над травой.

Пел жаворонок в синеве,
Взлетая выше облаков,
И сладкозвучный соловей
Пел детям песню из кустов:

“Цвети, о Грузия моя!
Пусть мир царит в родном краю!
А вы учебою, друзья,
Прославьте Родину свою!”


Рафаэлу Эристави

Когда крестьянской горькой долей,
Певец, ты тронут был до слез,
С тех пор немало жгучей боли
Тебе увидеть привелось.

Когда ты ликовал, взволнован
Величием своей страны,
Твои звучали песни, словно
Лились с небесной вышины.

Когда, отчизной вдохновленный,
Заветных струн касался ты,
То, словно юноша влюбленный,
Ей посвящал свои мечты.

С тех пор с народом воедино
Ты связан узами любви,
И в сердце каждого грузина
Ты памятник воздвиг себе.

Певца отчизны труд упорный
Награда увенчать должна:
Уже пустило семя корни,
Теперь ты жатву пожинай.

Не зря народ тебя прославил,
Перешагнёшь ты грань веков,
И пусть подобных Эристави
Страна моя растит сынов.



***

Постарел наш друг Ниника,
Сломлен злою сединой.
Плечи мощные поникли,
Стал беспомощным герой,

Вот беда! Когда, бывало,
Он с неистовым серпом
Проходил по полю шквалом -
Сноп валился за снопом.

По жнивью шагал он прямо,
Отирая пот с лица,
И тогда веселья пламя
Озаряло молодца.

А теперь не ходят ноги -
Злая старость не щадит...
Все лежит старик убогий,
Внукам сказки говорит.

А когда услышит с нивы
Песню вольного труда,
Сердце, крепкое на диво,
Встрепенется, как всегда.

На костыль свой опираясь,
Приподнимется старик
И, ребятам улыбаясь,
Загорается на миг.


"Пророк"
было опубликовано в газете "Иверия" на Рождество 1895 года. Сталину тогда только-только исполнилось шестнадцать лет. Стихотворение это – о пророке, отвергнутом своей землёй. Тема отвергнутого пророка была популярна в России и в Грузии.

Ходил он от дома к дому,
Стучась у чужих дверей,
Со старым дубовым пандури,
С нехитрою песней своей.


А в песне его, а в песне -
Как солнечный блеск чиста,
Звучала великая правда,
Возвышенная мечта.

Сердца, превращенные в камень,
Заставить биться сумел,
У многих будил он разум,
Дремавший в глубокой тьме.

Но вместо величья славы
Люди его земли
Отверженному отраву
В чаше преподнесли.

Сказали ему: “Проклятый,
Пей, осуши до дна...
И песня твоя чужда нам,
И правда твоя не нужна!”

Когда луна своим сияньем
Вдруг озаряет мир земной
И свет ее над дальней гранью
Играет бледной синевой,

Когда над рощею в лазури
Рокочут трели соловья
И нежный голос саламури
Звучит свободно, не таясь,

Когда, утихнув на мгновенье,
Вновь зазвенят в горах ключи
И ветра нежным дуновеньем
Разбужен темный лес в ночи,

Когда, кромешной тьмой томимый,
Вновь попадет в свой скорбный край,
Когда кромешной тьмой томимый,
Увидит солнце невзначай, -

Тогда гнетущей душу тучи
Развеют сумрачный покров,
Надежда голосом могучим
Мне сердце пробуждает вновь,

Стремится ввысь душа поэта,
И сердце бьется неспроста:
Я знаю, что надежда эта
Благословенна и чиста!


Народный суд:

При Сталине цены снижали , при Путине цены растут
При Сталине нас уважали , при Путине " быдлом " зовут
Жили тогда мы сложно — разруха после войны
Но Вождь наш умом надёжным , вёл руководство страны
За роскошью не гонялся , одной с нами жизнью жил
В кое-какой одежонке всю свою жизнь проходил
Яхты себе не строил , отелей не покупал
В Америке деньги не прятал — Родине всё отдавал !
С гор , как дурак не катался , если Отчизна в беде
Делами страны занимался , порядок навёл везде !
Сталин спасал всех детишек , оставшихся без матерей
Сегодня буржуй на " запчасти " скупает несчастных детей
А после в пьяном угаре хвастает " новый крутой "
Как сатанинские козни творит он над сиротой
Власти таких не накажут — они из колоды одной
За ними " права человеков " и за Кремлёвской стеной
При Сталине что продавалось , то с выгодой для страны
При Путине что продаётся , идёт мимо казны
При Сталине , если воруешь — в тюрьму , а предатель — в расход !
За это его ненавидит весь " демократический " сброд
Сталин страну оставил — что весь мир завидовал нам !
Да не в те руки попала — иудам и холуям !
Много ума не надо — мёртвого оскорблять
Они же ему живому были пятки готовы лизать
Труды его не издаются , враги продолжают хитрить
Им надо от молодёжи правду о гении скрыть
Но ! Как бы не измывался очередной подлец
Сталин для нас был и будет — Вождь дорогой и Отец !
Когда наш Вождь скончался , рухнула будто стена
Зря человек не заплачет. О нём рыдала страна !
.




#2
vostok

vostok

    Восток - дело тонкое!

  • VIP
  • 4 423
  • 11 212 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Эстония

Отправлено 06 Апрель 2012 - 18:50

вот это неожиданность... :w_wacko: хороший перевод... и стихи хороши.....






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных



Анализ сайта