Перейти к содержимому

 

Фотография
- - - - -

Олександер Пушкiн: "Чи гепнусь я, дрючком продертий..."


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 20

#1
Henrik

Henrik

    Сказочник

  • VIP
  • 24 137
  • 11 842 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Land of Vikings

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:24

Изображение
В средней школе Соломенского района города Киева участников творческого конкурса дисквалифицировали за попытку прочесть стихи Пушкина на русском языке. Детям предлагалось исполнить песню и танец, а также показать небольшую театральную сценку. Двое ребят прочли отрывок из «Евгения Онегина». У школьников не повернулся язык прочесть великое творение русского поэта на «мове». После пары строчек на великом и могучем жюри прогнало детей со сцены.
Ребята – надо отдать Украине должное, есть там еще сознательные, непрозомбированные, инициативные люди – обратились с жалобой на родину великого поэта. Скандал дошел аж до Министерства иностранных дел Российской Федерации. Школьники пожаловались российским чиновникам, что из-за русского языка кроме них от конкурса отстранили еще несколько человек.

Всей душой надеюсь, что МИД России если не разберется с этим, то хотя бы даст обиженным школьникам российскую премию – что-нибудь типа «За любовь к Пушкину». А как разобраться с такой проблемой? Не запретишь же чиновникам Незалежной гнобить русский язык. Остается только вести просветительскую, «миссионерскую» работу, пропагандируя даже не столько русский язык, а право говорить на том языке, на котором ты хочешь, любишь и умеешь. Благо, методы работы «в тылу врага» у России давно разработаны.

Волею судеб, мне каждый день (и каждую ночь) приходится общаться с человеком, всю жизнь прожившим на Украине. Первый раз я был в культурном шоке, когда попробовал борщ в ее исполнении. Жирный, наваристый и невообразимо вкусный. А если еще и с горилкой, черным хлебом и чесноком-м-м... Но речь, к сожалению, не об этом. Второй раз я онемел на пару минут, когда, услышав «Я помню чудное мгновенье», она спросила: «А кто это написал?»

Как может задать такой вопрос человек, окончивший школу с золотой медалью? Человек, который не получил красный диплом одного из самых престижных вузов Украины из-за всего лишь одной «четверки». Это мы – россияне - в недоумении, а для Украины презрение к русскому языку и русским классикам в норме. В харьковском университете имени Каразина русская литература входит в программу зарубежной и идет кратким курсом. На лекциях большая часть студентов с выпученными глазами слушает «мову» лектора, не понимая и половины материала. Зато украинские писатели изучаются сверхподробно, по ним заставляют писать курсовики и дипломы? Чуть ли не наизусть учить.

Вот только писателей этих никто в мире не знает. И не узнает никогда – литературная ценность их произведений близка к нулю. Панас Мирный, Иван Багряный, Василь Барка, Олесь Гончар, Яков Качура — вот зачем мучать школьников и студентов этими одами самостийности, криками о «москальской угрозе» и мастурбацией на голодомор. Может быть из всех их «шось», «якось» и «якщо» складывается богатая образами, метафорами, виртуозным языком картина? Нет же! На вопрос «А правда все эти Мирные Панасы хорошие писатели?» моя хохлушка-филолог, закатив глаза, прошептала: «Да херня, если честно».

Зачем же власти Украины — в частности, президент Ющенко и министр образования Вакарчук — так жестоко поступают с молодым поколением? Кто вырастет из молодежи, не читавшей русскую классику? Или читавшей, но в украинском переводе. Новые американцы — тупые, как пробки, но зажиточные? Нет уж — менталитет у братьев-хохлов не тот.

Так что за «интеллектуальной войной» Украины с Россией наблюдать еще больнее, чем за экономической. Получается, их политика такова: не нравятся кацапы — не будем читать Пушкина. Об этом уже метко отписал Григорий Остер: «Назло маме отморожу уши». Жалко. Жалко самую близкую к нам нацию...

И напоследок:

Вот так «У лукоморья дуб зеленый» звучит на «мове»

Край лукомор'я дуб росте зелений;
Та золотий ланцюг повився навкруги:
Щодня, щоночі кіт навчений
По ланцюгу кружляє залюбки;
Іде праворуч – тихий спів заводить,
Ліворуч піде – казку повіда.
Дива небачені: там лісова людина бродить,
І спить русалка наче немовля;
Там по затьмарених стежинках
Відбилися сліди нечуваних страхіть;
В сирому лісі там хатинка на курячих ніжках
Без вікон, без дверей стоїть;
В примарах там ліси й долини;
А на світанні хвиля лине
На берег дикий між піщаних гір,
Під тридцять козаків завзятих
Сухими з хвиль виходять як брати,
Та ще й дозорець їх морський;
А юний принц неначе мимохідь
Полонить грізного царя; щоб потім вбить
А іншим разом серед хмар перед народом
Через ліси, через моря
Чаклун несе богатиря;
Ніхто не знає скільки часу
В темниці там царівна плаче,
І поки там царівна тужить,
Лише облізлий старий вовк їй вірно служить;
Коли розступляться ліса і світ гудить,
Тоді за мить з Ягою ступа пролетить;
А що там під землею? О-о-о!
Там вурдалак Кощій над златом чахне;
Москальский дух… Там Руссю пахне!
І я там був, і мед та піво пив;
Край моря бачив дуб зелений;
Під ним сидів, та кіт навчений
Насцяв мені на светру, гад.
Але своїх казок мене навчив.
Одну згадав я, добрі люди,
Нехай для вас ця казка буде…

А вот это первая глава из Евгения Онегина. Опять же на «мове».

Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани
І краще вигадать не міг,
Воно й для інших приклад гожий;
Але яка нудота, Боже,
При хворім день і ніч сидіть,
Не покидаючи й на мить!
Яке лукавство двоязике —
Напівживого розважать,
Йому подушки поправлять,
Журливо подавати ліки,
Зітхать і думку берегти:
"Коли ж візьмуть тебе чорти!"

А вот так звучат в украинском переводе строки:
Паду ли я, стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она?

Чи гепнусь я, дрючком продертий,
Чи мимо прошпандьорить він?


Взято у rus-obr.ru
Cтатья напечатана ещё во время президенства Шрека то бишь Ющенко но говорят и сегодня мало что изменилось...





#2
Skumon

Skumon

    Cэнсэй

  • VIP
  • 34 919
  • 9 367 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:32

Ох,уж этот москальский дух,покоя не даёт



#3
Тато-ханум

Тато-ханум

    И вечный путь ! Покой нам только снится....

  • VIP
  • 51 500
  • 18 482 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Раньше знала, как назывался, теперь - село какое-то

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:32

Это еще приличный перевод !

Ми всі навчались небагато,
Абияк і абичого,
Тож вихованням здивувати
В нас можна легко хоч кого.
Про юнака судці суворі
В загальнім присудили хорі:
Учений, звісно, та педант.
Він зроду любий мав талант
Про будь-що довго не шукати
В розмові гострого слівця,
З ученим виглядом знавця
В поважних справах німувати
І викликати усміх дам
Огнем нежданих епіграм.

***

Зима!.. Радіючи, в ґринджоли
Конячку селянин запріг;
По первопуттю через поле
Вона чвалає, вчувши сніг;
Пухнаті краючи рівнини,
Кибитка відчайдушна лине:
Візник сидить на передку
В червонім пасі, в кожушку.
От хлопчик бігає дворовий:
Жучка в санчата посадив,
Себе в коня перетворив;
Сміяться й плакать він готовий:
У пальцях зашпори давно,
А мати лає крізь вікно...

Навіть я знаю, що українською буде вогонь.... тобто, вогнем....

#4
Skumon

Skumon

    Cэнсэй

  • VIP
  • 34 919
  • 9 367 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:34

Дык,переводчики трудились таки.Сало исть надо таки?



#5
Тато-ханум

Тато-ханум

    И вечный путь ! Покой нам только снится....

  • VIP
  • 51 500
  • 18 482 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Раньше знала, как назывался, теперь - село какое-то

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:37

А это стихотворение я пыталась воспринять на слух

М. Лермонтов, «Белеет парус одинокий»

Одно лише вітрило мрітне
у мрійнім моря маревен.
Чого шукає кругосвітнє
І що лишило там, ген-ген?

Бурхоче вітер, глиб подасться,
І щоглу з свистом натяга.
Гай-гай, воно й не прагне щастя
І не від щастя відбіга.

Під ним проміння блакитнясте.
Над ним одсончин золочин,
А він все рветься в поринасте,
Неначе в бурях є спочин.

Еще один перевод - слов нет !!!


Самотній парус ген біліє
В морськім блакитнім тумані.
Що він знайти в чужині мріє,
Що в рідній кинув стороні?

Лютує вітер, хвиля грає,
І щогла гнеться і скрипить,—
Дарма, він щастя не шукає
І не від щастя геть біжить.

Над ним струмок ясніш лазурі,
День золотий над ним встає,
А він, мятежний, прагне бурі,
Неначе в бурі спокій є.


Еще один хит !!!!!

Мойдодыр на украинском языке

(Переклад з рос. Oлександра Тарасенко, серпень 1993)

Простирадло - утікало
І білизна - хай їй грець
І матрасик, мов карасик
Від мене забрався геть.

Я за мапу - мапа в шафу,
Я за пензлик - той нишком
І сховався під ліжком.

Я хочу поїсти сало,
Відрізаю шмат чималий,
Але кляті ті шмати
Від мене - під три чорти.

Що за жарти недолугі,
І чому всі речі вщерть
Заюрмились, схаменулись
І сягнули шкереберть?

Чобітки за рушниками,
Рушники за мотузками,
Мотузки за чобітками,
Все батьківське надбання
Шаленіє, скаженіє
І тікає навмання?

Раптом просто із горища
Клишоногий, наче рак
Шкутильгає водомийщик
І до мене мовить так:

Ти гидкеє, ти бруднеє.
Неохайне поросятко
Ти брудніш за сміттєзбірник
У люстерко подивись!

У тебе вапно на оці
У тебе гівно на боці,
У тебе такі капиці,
Що іздерлись ногавиці!

Навіть, навіть ногавиці
Від тебе забрались геть!

Дуже рано на світанку
Миють личко каченята
Й пташенята
І шпачки, і пацючки.

Ти єдиний не помився
І бруднечею лишився
То ж забрались від бруднечі
І панчохи, й чобітки.

Я - шановний водомийник,
Славнозвісний шкіромий,
Водомийників керівник
І мочалок ланковий!

Ледве гепну я ногою,
І покличу козаків,
Водомийники юрбою
Всі візьмуть напоготів.
Закатують, відшматують
Неохайних дітлахів.

І прочуханку жорстоку
Запровадять над тобою
У Матвіївську затоку
Вмить занурять з головою!

Замантулив в мідний таз,
Заволав "Кара - барас!"

Тої ж миті мило, мило
Зась! - в волосся - мити зілля
Гілля, рілля і бадилля
Підбадьорює:

"Мию, мию сажотруса
Пильно, щільно,
Часто, густо!
Буде, буде сажотрус
Чистий, мов різдвяний гусь"

Тут мочало причвалало
І мерщій малечу мить
Ось вовтузить мов шибало
І волає, і ганьбить.

Від збентежених мочалок
Я мерщій, немов від палок
А вони чимдуж загалом
Нижнім Валом, Верхнім Валом.

Я до Бабиного Яру
Навпростець я повз кошару,
А вони - через мури,
Як підступнії щури.

Тут назустріч мій коханий
Мій улюблений кацап,
Він з Альошею і Ванєй
Прямував, неначе цап
І мочалку, наче галку
Він щелепами цап-цап!

А за тим ногами він затупцював
І руками він мене відлупцював
"Уходи-ка ты домой!" він мовляв
"Да лицо свое умой!" він мовляв
"А не то как налечу!" він мовляв
"Растопчу и проглочу" він мовляв

Я по вулицях борснувся підтупцем
Втік до водомийника кінець кінцем
Милом мивсь, циберком грюкав,

І багнюку, і гівнюку
Відокремив від обличчя.

Тої ж миті капелюх
Сів на мене проміж вух
А за ним цукерок купа:

А за ними сала шмат:
"Поласуй мене, мій брат!"

Ось і зошит повернувся,
Ось і коник без візка,
І абетка з Інглиш мовой
Станцювали гопака.
Шанобливий водомийник,
Славнозвісний шкіромий,
Водомийників керівник
І мочалок ланковий
Закружляв мене у танку
І, кохаючись, мовляв:

"Ти тепер мені приязний,

То ж нарешті ти, бруднеча,
Шкіромия вшанував!"

Треба, треба, треба митись
Вдень і ввечері - то ж ба!
Неохайним сажотрусам
Ой ганьба, ганьба, ганьба!

Хай живе рушниченько пухкенький
І мило духмяне, мов ненька,
І кістковий гребінь,
І голярський камінь!

То ж мийся, підмийся, голись!
Пірнай, виринай, не барись!
У лазні, ставку, на болоті,
В Гнилим Тикичу, що в Кам. Броді

В Криму і в Карпатах
Усюди й завжди
Вкраїні хвала - і воді!

#6
Henrik

Henrik

    Сказочник

    Топикстартер
  • VIP
  • 24 137
  • 11 842 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Land of Vikings

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:51

Ужжас !!! :scare: Прямо изуверство какое то когда такы переклады делают невесть кто.... чтобы делать переводы нужно самому быть нормальным поэтом а не тем который как поэт из г... пуля.
И вообще зачем переводить если все могут прочесть на языке оригинала...а если где то и не могут..то это только минус украинской системе образования...знание языков и чтение произведений на языке оригинала всегда было знаком образованности человека...а националисты это переход к средневековью и культурному убожеству...



#7
lenkapenka

lenkapenka

    Тайёта

  • VIP
  • 4 066
  • 1 393 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Германия

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:52

Раптом просто із горища Клишоногий, наче рак Шкутильгає водомийщик І до мене мовить так:

это я понимаю...а из маминой из спальни? :w_crazy:



#8
mogikan

mogikan

    Зелёный и пушистый

  • Техник
  • 9 696
  • 5 419 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:разнообразные и зависят от настроения

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:55

Ну я признаю право украинцев на перевод класиков.

Мы же ангилийских\немецких и прочих тоже переводим, а не учим в оригинале.

Но признаю что нелюбовь украинцев к русскому языку скорее напиминает идеосинкразию.

Кто знает может быть англичанин прочитав наш перевод Шекспира тоже смеётся.




#9
Henrik

Henrik

    Сказочник

    Топикстартер
  • VIP
  • 24 137
  • 11 842 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Land of Vikings

Отправлено 30 Июнь 2013 - 19:58


Раптом просто із горища Клишоногий, наче рак Шкутильгає водомийщик І до мене мовить так:

это я понимаю...а из маминой из спальни? :w_crazy:


Украинская цензура двусмысленности не терпит на русском стих вообще по нынешним законам нужно ставить ограничение 18+ какие то там кривоногие и хромые будут из маминых спален выбегать. :nono:.. ужжасс



#10
Henrik

Henrik

    Сказочник

    Топикстартер
  • VIP
  • 24 137
  • 11 842 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Land of Vikings

Отправлено 30 Июнь 2013 - 20:02

Ну я признаю право украинцев на перевод класиков.

Мы же ангилийских\немецких и прочих тоже переводим, а не учим в оригинале.

Но признаю что нелюбовь украинцев к русскому языку скорее напиминает идеосинкразию.

Кто знает может быть англичанин прочитав наш перевод Шекспира тоже смеётся.


Может потому и так плохо после школы знаем иностранные языки... да и не сравнить немецкий/английский по удаленности от русского с украинским ведь один же народ...



#11
Тато-ханум

Тато-ханум

    И вечный путь ! Покой нам только снится....

  • VIP
  • 51 500
  • 18 482 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Раньше знала, как назывался, теперь - село какое-то

Отправлено 30 Июнь 2013 - 20:13

Мне понравились выражения

Закатують, відшматують
Неохайних дітлахів.


Закатують - запытают

відшматують -- отрежут куски

Закружляв мене у танку
І, кохаючись, мовляв:


кохаючись -- занимаясь любовью.
Интересно, кто с кем ?!

Тут назустріч мій коханий
Мій улюблений кацап,


вообще без комментариев......

#12
Skumon

Skumon

    Cэнсэй

  • VIP
  • 34 919
  • 9 367 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 30 Июнь 2013 - 20:17

Практически все украинцы знают русский язык.И зачем же им "мойдодырить"?



#13
Тато-ханум

Тато-ханум

    И вечный путь ! Покой нам только снится....

  • VIP
  • 51 500
  • 18 482 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Раньше знала, как назывался, теперь - село какое-то

Отправлено 30 Июнь 2013 - 20:31

Уже далеко не все !
Детский сад - школа -- общение на украинском. Некоторые дети перестают понимать русскоязычных родителей.
Западная Украина - люди нашего возраста еще нормальные, молодежь и те, "хто жив за Польщi" - зачастую ярые националисты.

Чего стоит украинское радикально - националистическое объединение Свобода ?
Антисемиты и ксенофобы, требуют реабилитации ОУН-УПА, общения всех официальных лиц - милиция, армия, медицина, образование - исключительно на украинском языке.
Их дети и внуки точно не знают русский язык !

#14
mogikan

mogikan

    Зелёный и пушистый

  • Техник
  • 9 696
  • 5 419 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:разнообразные и зависят от настроения

Отправлено 30 Июнь 2013 - 21:27

Сначало австрийцы, потом венгры, потом сами комунисты прививали в западной Украине идеи национализма. А сейчас просто пожинаются плоды.

Хотят отделяться - да пусть. Хотят говорить на своём языке - да Бог с ними. Удерживание только подогревает ненависть.

Украинское правительство выбрало свой путь для украинцев. Раз те сами хотят идти по нему - зачем их сдерживать?



#15
Тато-ханум

Тато-ханум

    И вечный путь ! Покой нам только снится....

  • VIP
  • 51 500
  • 18 482 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Раньше знала, как назывался, теперь - село какое-то

Отправлено 30 Июнь 2013 - 21:30

Они хотят всю Украину.
Любимый лозунг времен, когда я , к несчастью, попала в Украину - "Україна - тільки для українців, кацапи - геть з України !"

#16
mogikan

mogikan

    Зелёный и пушистый

  • Техник
  • 9 696
  • 5 419 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Интересы:разнообразные и зависят от настроения

Отправлено 30 Июнь 2013 - 21:56

Они хотят всю Украину.


Хотят. И что с этим можно сделать? Ничего.

Момент когда можно было что-то делать упущен. Надо было во времена комунистов проводить денационализацию. Как поляки в своё время с западной Беларусью. Не сделали. Ну сейчас поздно кричать и обижаться.

Те кто поумнее по прежнему читают Пушкина в оригинале и детей своих учат читать. Ну а других уже не переделать.



#17
egle

egle

    Волшебница

  • Дизайнер
  • 14 416
  • 8 920 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Россия, Красноярск
  • Интересы:Литература, театр, кино, история костюма и моды, куклы, цифровое фото, Фотошоп, кошки.

Отправлено 01 Июль 2013 - 08:23

А Пушкина, Лермонтова и Чуковского жалко... Ей-Бо, лучше б не переводили...



#18
Тато-ханум

Тато-ханум

    И вечный путь ! Покой нам только снится....

  • VIP
  • 51 500
  • 18 482 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Раньше знала, как назывался, теперь - село какое-то

Отправлено 01 Июль 2013 - 08:41

В некоторых украинских учебниках по зарубежной литературе имя автора стояло Олександр Гарматник (или Гарматний - в зависимости , наверное, от настроения редактора).
Хотя все нормальные люди знают, что фамилии не переводятся.
То же было и с некоторыми названиями российских фильмов.
Слава Богу, попустило, хотя в нашем регионе такого не было. А Западная Украина разрабатывает и издает учебники (особенно для младших классов) для себя отдельно. Львов этим очень гордится !
Хотя и там есть много нормальных людей.

#19
Skumon

Skumon

    Cэнсэй

  • VIP
  • 34 919
  • 9 367 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия

Отправлено 01 Июль 2013 - 11:19

Эх,Украина ,мать... родная.



#20
Тато-ханум

Тато-ханум

    И вечный путь ! Покой нам только снится....

  • VIP
  • 51 500
  • 18 482 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Раньше знала, как назывался, теперь - село какое-то

Отправлено 01 Июль 2013 - 11:22

Пошла моя дочь в школу в Украине.
Я столько новых слов от нее узнала !
В том числе, и те, которые для меня звучали весьма неприлично, но обозначали живые и неживые предметы, вполне безобидные....




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных



Анализ сайта