Фотография: iStockphoto
06.09.2014, 12:33 | ИринаЧитательница «Газеты.Ru», уже пять лет живущая в Париже, рассказала о том, почему в реальности Франция оказалась не такой романтичной, как в мечтах.
Когда я училась на факультете иностранных языков в Архангельске, нам вбивали в голову, что французы галантны и носят береты, а француженки сплошь элегантны и поголовно проводят вечера в мансардах. Когда я переехала во Францию, обнаружила, что множество из этих вещей — беспочвенные стереотипы (хотя кое-что действительно оказалось правдой).
Стереотип первый — галантность французов
Первого француза в моей жизни звали Жоакин. Он приехал в город из французской провинции — непонятно зачем. Поговаривали, что собирался преподавать язык в школе на окраине. Однажды нелегкая занесла его на инфак.
Жоакин к тому времени абсолютно приспособился к архангельским реалиям: на нем были спортивные брюки «три полоски Абибас», черные классические ботинки, грязный свитер и трехдневная щетина.
Сердобольные преподаватели покормили его на свои деньги в университетской столовой и с криками «Расступитесь! Носитель идет!» привели на занятие по устной речи.
Стереотип второй — береты
«Шарман, шарман», — думала я, сидя в самолете рейса Петербург — Париж и представляя себе потомков галлов с хлебобулочными изделиями под мышкой и в забавных неудобных шапочках с кисточкой, в которых моя бабушка ползает в погреб за картошкой.
Весь первый год во Франции я провела у Эйфелевой башни в надежде увидеть хотя бы одного обладателя берета. Дудки. Были шапки, кепарики, капюшоны, в беретах же не щеголял никто.
В отчаянии я поехала на Монмартр, где нашла двух художников в беретах: туристы фотографировались с ними за дополнительную плату. В провинции все было еще хуже. Дедушка, потомок писателя, на мой вопрос: «Джеймс, а почему вы не носите берет?» — смерил меня взглядом и сказал, что это старомодно и он предпочитает ходить без шапки.
Стереотип третий — лягушачьи лапки
В университете мы учили чудесный, незаменимый для выезжающих за рубеж диалог: «Дайте мне немного лягушачьих лапок, пожалуйста».
Приехав во Францию, я поинтересовалась, что здесь едят. «Любимое блюдо нашей семьи — макароны «Карбонара», — заявил мне папа Оливье. «А лягушачьи лапки?» — вырвалось у меня. «Лучше уж жареной картошки!» — рассмеялся он. Лапки я все-таки попробовала, но только в прошлом году. Кроме меня, в ресторане их не ел никто.
Стереотип четвертый — элегантность француженок
При слове «француженка» большинство сразу же представляет себе женщину с каблуками, «шанелями» и «луишечками». Среднестатистическая русская девушка, приехавшая в Париж, сразу же чувствует себя на высоте, ведь она одета по-королевски: и высокие каблуки, и меха, и марка на марке.
Франция же оказывается проще: тут почти никто не мучается по утрам с выбором наряда, а каблукам предпочитают балетки.
На одной вечеринке французская девушка Валери сняла ботинки и с гордостью показала всем один белый носок, а другой — зеленый, принадлежавший ее бойфренду (не было сил искать с утра идентичные плюс все ее носки и колготки оказались в стирке, о чем также было упомянуто громко, чтобы все окружающие слышали).
Другая знакомая целую неделю проходила в рваных колготках. Еще из показательных примеров: как-то мы с подругой Фионой зашли в парикмахерскую, где за €40 нам сделали «праздничные прически». За дверью Фиона сразу же растрепала волосы сначала себе, а потом и мне: «Твоя прическа была слишком продуманной! Легкая небрежность — вот в чем залог французского стиля!»
Потом приходит понимание, что вот в этой простоте и небрежности и есть определенный французский шик. Но сколько человек разочаровалось в знаменитой французской элегантности!
Стереотип пятый — романтичность мансард
Туристы, разглядывая типичные парижские домики, представляют себе художников, творящих в мансардах прямо под парижскими крышами.
На самом деле в мансардах теперь живут в основном бедные студенты, отдающие немалые деньги за 8 кв. м, иногда даже без душа.
В мансарде холодно зимой, ужасно жарко летом и, чтобы попасть в туалет, приходится иногда отстоять очередь. Я несколько лет прожила «над Парижем», и впечатлений у меня осталось хоть отбавляй.
Что оказалось правдойБагеты
Невозможно представить французов без традиционных длинных багетов. Хлеба здесь едят очень много, в 16.30 — время, когда заканчиваются школьные занятия, — в булочные выстраиваются целые очереди за багетами.
Шарфы
У французов не болит постоянно горло, просто с шарфом привычнее и уютнее. Даже жара ничто в сравнении с традициями: зачастую можно увидеть девушек в балетках, открытых платьях и с небрежным шарфом на шее.
Да что там девушки, в спортзале, где я вяло кручу педали, тренируется настоящий француз, обмотанный тремя слоями кашемирового шарфа. В руках он, разумеется, держит газету.
Тапочки
Про это, конечно, в студенческих учебниках не могли написать, но где-то мне встречалась ироничная фраза «Французы дома обувь не снимают». И действительно: что мне снег, что мне зной, что мне дождик проливной — в Париже смело проходят с улицы в гостиную, минуя непременный этап «оденьте тапочки». В Архангельске подобной наглостью отличались лишь районные врачи, которых вызывали на дом.
Во Франции же на просьбу разуться можно ожидать любой реакции, от непонимания до негодования.
Как-то я подслушала разговор двух француженок в метро. «Ты представляешь, — возмущенно говорила одна, — Анаис заставила меня снять ботинки! Это была последняя капля! Она что, думает, у меня грязная обувь? Я же очень аккуратно хожу, да и дождя на улице не было». Снимают во Франции обувь без напоминаний и уговоров чаще всего только счастливые обладатели славянских жен и подружек.
Забастовки
В учебниках это красиво называлось «Франция живет по принципам свободы, равенства и братства».
Бастуют тут со действительно со вкусом: по улицам идет нарядная веселая толпа, кто-то кричит в микрофон, другие свистят, размахивают плакатами. Правда, удовольствие от забастовок получают не все: метро ходит раз в пятнадцать минут, самолеты летают редко, поезда выбиваются из графика. Но это никого не останавливает.
Вежливость
Российские лингвисты в своих учебниках делали упор на изучение вежливых конструкций: «Не соблаговолите ли вы», «Мне бы хотелось» вместо «Я хочу», «Прошу прощения». Герои коротких текстов всегда были предельно, почти болезненно вежливы. Приехав во Францию, я удивилась: здесь действительно так говорят!
«Прошу прощения, Пьер-Антуан, но ты настоящий дебил!» — говорил одному моему знакомому ребенку его младший шепелявый брат.
«Сожалею, мадам, но вам придется заплатить штраф», — улыбался контролер в трамвае. «Мы всем почтовым отделением ушли в отпуск, поэтому с 4 по 31 августа почта будет закрыта, приносим свои извинения и желаем вам хороших каникул!» — кричало объявление на стене.
Более того, парижское метро — единственное в мире, где, сделав вам в час пик антицеллюлитный массаж, за него извинятся.