Перейти к содержимому

 

Фотография
* * * * * 1 Голосов

Опять перевод песен ретро


Сообщений в теме: 921

#281
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 20 Май 2021 - 07:31

Я не знаю, о какой ты песне? Из всех трех закончена до конца только вторая Если в первой,то там надо кое где говорить "скороговоркой" Третью еще нужно "отделывать" Как то и не собирался за последние две браться, Саша свой перевод их представил     http://kinofan.ucoz.de/forum/41-976-1 и  http://kinofan.ucoz.de/forum/41-975-1 вот и захотелось привести по своему вкусу






#282
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 6 081
  • 2 657 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 20 Май 2021 - 12:41

Я о песнях в 352 посте. Скороговоркой петь не хочется, не рэп же!  :w_cray:





#283
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 20 Май 2021 - 15:02

Закончил! Попробуй! Остается только из "Рожденной танцевать"





#284
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 6 081
  • 2 657 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 21 Май 2021 - 12:05

Ага, молодец, Сергей!





#285
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 853
  • 2 824 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 23 Май 2021 - 16:51

Переводы  отличные, спасибо тебе Серёжа, за твой титанический труд)))   :)





#286
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 07 Июнь 2021 - 08:19

Спасибо! В честь 60 лет памяти безвременно ушедшей из жизни вследствие трагической гибели красавицы мирового кино БЕЛИНДЫ ЛИ

 

 

                                                        Norman Wisdom Sings - Beware..

                                                           (из фильма "Калиф на час")

Норман:

 

Страдает мой разум и сердце

В разладе они у меня

Умом понимаю,

Напрасно страдаю,

Но ум побеждает душа

 

В лунном блеске вся

К себе влечешь меня

Хоть голос внутри меня твердит всегда:"Берегись!"

 

И пьянею я

От твоего лица

Хоть голос внутри меня твердит всегда:"Берегись! Берегись!"

 

 

Что в прошлом было столь бледным стало,

Как в сердце ты мне так запала

Лишь страсть в нем говорит,

А разум всё тщетно твердит:

" Смотри берегись! Берегись! Берегись!"

 

Соня:

 

Узнайте, кто это так пел?

 

 

Гриттер:

 

Я?

 

Соня:

 

Да. Поспешите

 

 

Перевод Серджа Блэкторна

 

 

 

 

 

 

 

                                                    Eleanor Powell ~ Rap, Tap On Wood

                                       (вновь возвращаемся к "Рожденной танцевать")                                         

 

Дженни Сакс:

 

Эй, мальчики и девочки! У меня для вас сюрприз! Я хочу вам представить Нору Пейдж; она будет петь и танцевать для вас. А когда она станет большой звездой, вы будете гордиться тем, что первыми видели ее выступление в Нью-Йорке! Ну. давай!

 

Нора Пейдж:

 

Хочешь раз за разом чтоб везло тебе?

Чтобы кости выдавали "генерала" иль "каре"?

Чтобы путь сопровождали твой мотивы счастья и любви

Важных шишек с Микки Майсами прельстить

Мой совет тебе:

 

Когда решишься за дело взяться  ты, 

Тогда себя похвали,

По дереву постучи

 

Настал срок славе подойти,

Вокруг всех просто потрясти

Ты вновь по дереву стучи

 

Хлеб насущный перестал

Тебя заботить

А каждый выход твой аншлаг

 И  сбор приносит

 

И разбивать сердца тебе

Что может легче!

Ты уж полегче!

 

 

Тук-тук, тук-тук, тук-тук-тук,

Тук-тук-тук

 

У всех на слуху ты будешь

Везде на виду пребудешь

Лишь только "джазовки" обуешь

Всё дереву "адресуешь"

 

 

Нора танцует и пританцовывает под аккомпанемент клавишных инструментов матросов

Те затем поют:

 

По дереву стучи1

Когда решишься за дело взяться  ты, 

Тогда себя похвали!

Бум. бум, бум, бум. бум,

Бабубум, бабубум

По дереву стучи!

 

По дереву постучи!

Настал срок славе подойти,

Вокруг всех просто потрясти

бум, бум, о!

По дереву стучи!

 

По дереву постучи!

Хлеб насущный перестал

Тебя заботить

А каждый выход твой аншлаг

 И  сбор приносит

 

И разбивать сердца тебе

Что может легче!

Ты уж полегче!

 

У всех на слуху ты будешь

Везде на виду пребудешь

Лишь только "джазовки" обуешь

И тук-тук, по дереву стучи!

 

Перевод Серджа Блэкторна





#287
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 07 Июнь 2021 - 17:01

                                                                 a6b4ce192b99.jpg

 

 

                                             Skeeter Davis ~ The End of The World (1962)

 

 

Ну почему светит солнце?

Ласкают моря́ берега?

Ведь для меня конец света настал

Раз ты больше не любишь меня 

 

И продолжают петь птицы,

Звезды  всё так же блестят

Они, что не знают о гибели мира?

Тебя не вернуть мне назад

 

Я просыпаюсь, кажется мне странным,

Что всё  осталось как прежде вокруг

Понять я не могу, я не могу понять

Что ж всё не переменилось  вдруг

 

И как всегда бьется сердце,

Полны слезами глаза

Для этих чувств не погиб разве мир

Как только "прощай" ты сказал?

 

И как всегда бьется сердце,

Полны слезами глаза

Для этих чувств не погиб разве мир

Как только "прощай" ты сказал?

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#288
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 Июнь 2021 - 18:30

 

        Aintjos Eleanor Powell, Bob Eberly; "So Long Sarah Jane" Western Rope Tap - Dance

                            (из детективного комедийного мюзикла "Я сделал это", 1943)

 

 

Боб Эберли (в роли самого себя в этой композиции):

 

Сара Джейн, шмотки прибрала,

Сапоги убрала ты зря

Дядя Сэм приказ мне свой отдал

И сегодня еду я

 

Пока, Сара Джейн!

Прогуляться вдруг предложит джентльмен

Пони Бена оседлай,

Он не сбросит невначай,

Тпру, тпру, но, тпру!

Но, но, тпру!

 

Что ж, детка, пока!

Будет вдруг ходок с пути сбивать тебя,

Пони тормоз даст тогда 

Тут надеюсь на тебя

Тпру, тпру, но, тпру!

Но, но, но, тпру!

 

Умыкнуть захочет кто тебя,

Будет соблазнять

На что-то,

Не забудь. что ты моя!

 

 

Сара Джейн, всего!

Оставляю, как и прерию с плато

Осторожней будь смотри!

Клятву верности храни!

Пока  не поскачу я галопом, галопом, 

Галопом домой!

 

Все:

 

Пока, Сара Джейн!

Прогуляться вдруг предложит джентльмен

Пони Бена оседлай,

Он не сбросит невначай,

Тпру, тпру, но, тпру!

Но,но,но, тпру!

 

Что ж, детка, пока!

Будет вдруг ходок с пути сбивать тебя,

Пони тормоз даст тогда 

Тут надежда на тебя

Тпру, тпру, но, тпру!

Но, но, но, тпру!

 

 

Боб Эберли:

 

Умыкнуть захочет кто тебя,

Будет соблазнять

На что-то,

Не забудь. что ты моя!

 

 

Снова все:

 

Сара Джейн, всего!

Оставляет тебя с прерием с плато

Слишком долго не гуляй

И ворота закрывай,

Пока кто-то прискачет галопом,

Галопом домой!

 

 

Перевел Сердж Блэкторн





#289
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 853
  • 2 824 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 12 Июнь 2021 - 16:53

Сережа, ты молодец. всё прекрасно ..Отличные  переводы

Благодарю тебя за   твой труд )))     :w_tender: ))) :w_love:





#290
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 6 081
  • 2 657 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 12 Июнь 2021 - 19:18

Пока, Сара Джейн! Ла ла ла ла....

 

Отлично перевел!  :w_love: 





#291
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 12 Июнь 2021 - 23:03

Да пока еще не перевел! До конца в смысле Рад, что Раечка вышла наконец! Ты кстати на предыдущей странице всё посмотрела? А то я выставляю, перевожу, и бывает не в один прием! А вы обе лайки ставите. а перевод когда закончу наконец. то можете подумать, что уже всё и прочитали!

 

 

 

Вот сейчас наконец удалось закончить  последний перевод с Элианор Пауэлл с Бобом Эберли





#292
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 853
  • 2 824 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 18 Июнь 2021 - 19:03

Умница Серёженька, благодарю тебя за твой труд)))) :w_bye_bye:





#293
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 6 081
  • 2 657 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 18 Июнь 2021 - 20:02

Сергей, перевод замечательный! и очень смешной:

 

Тпру, тпру, вперед, тпру!

Вперед, вперед, тпру!

 

Что бедному пони делать? :sarcastic: Это похоже на ленинскую статью "Два шага вперед, три назад"

rider.gif





#294
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 19 Июнь 2021 - 13:23

Кстати . занятный фильм Все смотрели?





#295
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 6 081
  • 2 657 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 20 Июнь 2021 - 10:11

Нет, мюзикл не смотрела, поищу





#296
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 26 Июнь 2021 - 23:58

А посмотрели мюзикл с моим переводом песен "Как помочь парням"?  https://kinozal-tv.appspot.com/details.php?sid=ND8BPYsk&id=1469924 (именно эту раздачу)

 

Естественно всем предлагаю! Труда потребовалось тогда немало!

 

А вот ЛЕНА ХОРН!

 

 

                                                  Lena Horne - Stormy Weather (1943)

 

                                              (из мюзикла "Дождливая погода", 1943)                      

 

Не понять, но всё солнца нет опять,

Ветер кружит, как рассталась со своим я мужем,

И не унимается дождь

 

Всё уныло вокруг, так и упиваюсь своим я несчастьем,

Погружаясь в него я ненастьем,

И так и страдаю я постояно, постоянно,

Так страдаю я постоянно

 

Душу тоскою накрыло, как я с ним рассталась,

Воспоминаньем о нем лишь старая качалка осталась.

Бога лишь одного просить мне осталось,

Чтобы солнце проглянуло вновь

 

 

В жизни так не может продолжаться

Ненастье, то, что развело нас -- несчастье.

А дождь так всё время идет,

Дождь так всё и идет

 

С грустью, с тяжестью в сердце гуляю,

Ночь приходит, и я всё так же страдаю

Все надежды тщетны, дождем их заливает

Хлюпанье, звук брызг, стук капель всю душу терзают

Любовь, любовь, любовь ... всё слишком мучительно для меня

 

Больше так не могу , всё что есть у меня

Дождя эти звуки, слышать их подлинно муки

А дождь всё идет,

Он всё так и идет...

 

Перевод Серджа Блэкторна





#297
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 853
  • 2 824 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 01 Июль 2021 - 13:03

Как всегда, ты Сережа молодец, спасибо , тебе за твой труд((( :w_love:





#298
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 6 081
  • 2 657 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 02 Июль 2021 - 08:52

Сергей, перевод воистину великолепен! Это тебе от всех нас!

 

smailikai_com_21_413.gifromashka.gif895909022.gif47646713_1250582315_018_2.gif147495385_flowers137.gifromashka.gif

 

 "Как помочь парням" не смотрела, надо заценить. 





#299
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Администраторы
  • 22 741
  • 11 032 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 02 Июль 2021 - 15:25

СПАСИБО! Вот  хочется обратить внимание всех на актрису и певицу  Корнелию Фробёсс (род. в 1943)  (ее еще часто зовут Конни)

      

                1ce7a0160cb9a22f4d1404d8c371705d.jpg2f8233a16bba96918d1697c0d818680a.jpg ba60a054d738eb29926aeaee90b78046.jpg

 

Можно вполне ее было назвать на первом этапе ее карьеры "немецкой Ширли Темпл"    

 

Вот она  в фильме

 Lass die Sonne wieder scheinen (Дорогой Бог, пусть снова светит солнышко) (1955)

  

 

 

                              Die kleine Cornelia '"Lieber Gott, lass die Sonne wieder scheinen"

 

 

(ну ничего , не поленитесь, взгляните на нее на тьюбе)

 

Впрочем, здесь не совсем полный вариант, так что смотрите и слушайте здесь 

 

                                                   Lieber Gott,laß die Sonne wieder scheinen

 

Ангелика:

 

На душе тоскливо, 

Ясно отчего --

Гадкая погода

Глупо это всё 

 

Из дому не выйти,

Не могу играть,

Думаю, и взрослым

Трудно злость скрывать 

 

 Не климатит ,  не климатит,  

Совсем не климатит  

Явило б снова солнышко  свой лик!  

 

Дорогой бог, пусть солнце снова светит

Для Papa, для Mama, для меня 

Ведь все люди, и взрослые, и  дети

Все тоскуют по солнцу, как я

 

И когда тучи слезы проливают,

Чувствую влагу глаз у себя

Пусть тогда скорее солнце воссияет

Для  Papa. для  Mama, для меня

 

На лугу собачку, птичку на ветвях

Дождик усыпляет, дрёму наводя

Снится им, должно быть. солнце в вышине,

Что несет лучами счастье в мир везде

 

Кемарят в зелени лугов коровы и волы

Как жаль животных, мокнут как они!

 

Хор:

 

Дорогой бог, пусть солнце снова светит

 

Ангелика:

 

И для мух, для  овечек, меня

 

Хор:

 

Ведь животные разных всех видов

 

Ангелика:

 

Так же солнышка ждут, как и я

 

И когда тучи слезы проливают,

Чувствую влагу глаз у себя

Пусть тогда скорее солнце воссияет

Для  Papa. для  Mama, для меня

 

Перевод Серджа Блэкторна





#300
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 6 081
  • 2 657 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 02 Июль 2021 - 16:34

Сергей, спасибо за детскую немецкую песенку. Переведешь?

 

753224592.gif?1625243612








Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных



Анализ сайта