Перейти к содержимому

 

Фотография
* * * * * 1 Голосов

Опять перевод песен ретро


Сообщений в теме: 607

#541
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 5 064
  • 2 247 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 29 Июль 2022 - 21:30

Сергей, все переводы супер! Это просто праздник для души! Особая благодарность за "призрака замка Моррисвиль"




#542
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 30 Июль 2022 - 12:27

К сожалению. это не моё, если внимательно посмотришь

 

 Приступаю к новому

 

                                                                         Cliff Richard 'Do You Remember' 1964 (lyrics) HD

 

                               Клифф Ричард и Сьюзен Хэмпшир поют в  музыкальном фильме "Wonderful Life" (1964)                                                                      

 

 

Jonnie:

 

Do you rememder
The first time that we kissed
Do you rememder
It was on a night like this

Stars were up above
A boy and a girl in love
Sittin' in lover's mist
Plannin', schemin', hopin' and dreamin
From the first time that we kissed


Jenny Taylor:

Yes, I remember
As you drew me near
Yes, I remember
The whispers in your ear

You said you love me true
I said Ilove you too
Together:
Sittin' in lover's mist
Plannin', schemin', hopin' and dreamin'
From the first time that we kissed

Hmm... Hmm... Hmm... Hmm...
Hmm...Hmm...Hmm...Hmmm...


Musical riff

Jonnie:

Yes, we'll remember
When we're oldand grey
Yes we'll remember
The words we we used to say

We'll go back in time

Till that day sublime
Suttin' in our lover's mist
Plannin', schemin', hopin' and dreamin'
From the first time that we kissed

From the first time that we kissed
From the first time that we kissed

 

 

 

 

 

Джонни:

 

Помнишь,

Впервые  поцеловались мы с тобой

Был вечер

Как нынче, с такой же вот луной

 

 

И звезды нам сияли

Любовь нам предвещали

Дурман любовный опьянил...

Планы, стремленья, надежды, томленья,

Всё поцелуй соединил

 

 

Дженни:

 

Да, помню

Как ты привлёк меня к себе

Да, помню

Всё. что шептала я тебе

 

 

В любви признался мне,

А я в ответ тебе

Вместе:

Дурман любовный опьянил...

Планы, стремленья, надежды, томленья,

Всё поцелуй соединил

 

М-м-м... м-м-м...м-м-м... м-м-м...

​М-м-м... м-м-м...м-м-м... м-м-м...

 

Музыкальный рифф

 

Джонни:

 

Всё будем помнить.

Когда придет к нам седина,

Мы будем помнить

Те самые слова 

 

Тот вечер мы вернем

Что нас с тобою свёл

Дурман любви нас опьянил

Планы, стремленья, надежды, томленья,

Всё поцелуй соединил

 

Всё поцелуй соединил

Всё поцелуй соединил

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#543
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 02 Август 2022 - 06:11

                                                        Renate Müller - Ohne dich gibts kein Vergnügen (Filmversion)

 

                                                    (из комедии  "Die englische Heirat"/"Английская свадьба" ,1934)   

 

                                      

Gerte Winter:

 

Mein Prinzip ist Lustigkeit

Immer stillvergnügt
Denn das Leben nimmt nur der Dumme ernst
Und wer lustig ist, der siegt
Lachen könnt' ich stundenlang
Gott, wie ich mich freu'
Wo es irgendwo was zu lachen gibt
Überall sind wir dabei
 
Refrain:
 
Ohne dich gibt's kein Vergnügen
Ohne dich wär's gar nicht schön
Uns kann keiner unterkriegen
Weil wir zwei uns immer versteh'n
Ohne dich gibt's keine Freude
Ohne dich gibt's keinen Spaß
Immer lustig sind wir beide
Freu'n uns über dies und das
 
Und macht uns auch das Leben
so mancherlei Verdruss
Mit Frohsinn und mit Lachen
Da knackt man jede Nuss
 
Refrain:
Ohne dich gibt's kein Vergnügen
Immer geht's bergauf und -ab
Woran ich meine
Woran ich meine
Woran ich meine Freude hab'
 
 
 
 
Герта Винтер:
 
 
Жить с улыбкой мой девиз
Я всегда держусь его
Жизнь не любит чинно-важных лиц,
На коне тот весел кто!,
Беспрестанно я смеюсь,
Есть над чем когда
Я за каждый повод ухвачусь,
Быть вдобавок с ним всегда!
 
 
Припев:
 
Часто без него мне скучно,
Прям не знаю делать что
И ничто нас не разлу́чит.
Мы как целое одно!
Ну а с ним мне так прикольно,
Он всегда жизнелюбив.
Жизнь такою я довольна,
Общий в ней у нас мотив!
 
Да, жизнь может и другою
Обернуться стороной
Но один рецепт раскрою:
Надо гнать тоску долой!
 
Припев:
 
Без него мне, правда, скучно
С ним же вновь я весела!
Получая...
Получая...
Получая радость я!
 
Перевод Серджа Блэкторна




#544
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 Август 2022 - 17:31

                                                                                              Arizona Lady Cowboy Song

 

                                                                                Поет Джералд Францен/ Gerald Frantzen

 

    Из последней оперетты Имре Кальмана "Аризонская леди" (заканчивал ее, произведя окончательную отделку, его сын -- Эммерих Кальман . В оперетте рассказывается о венгерской колонии поселенцев в Аризоне.                                                            

 

 

Хотя, конечно, в данном случае приятнее слушать немецкий вариант, но к сожалению в нем нет вводной части (двух  первых строф)

 

 

                                                                                      Arizona Lady: Kleines Cowboy-Lied

 

                                                                                Поёт  Фриц Вундердих / Fritz Wunderlich 

 

 

 

 

O' as I sing in wonder

Out in the wild new yonder
Riding through fields
Of prairie blossoms
That's the life for me

Stars blink in the night sky
Where I sought to rest
Singing and singing on the path far
Is the thing I like the best

The old cowboy song

Never leaves me wrong
For the cowboy life is sweet
Where I stop and sing
Playing my six string
For the girls are at my feet


At the creep of death
I'll by on my way
By the dawn can be my guide

Riding here or there
I ride everywhere
With my song and horse I ride


Riding along at twilight
Later to find the starlight
Showing me how to find my way
To a land I barely know
Where will the stars lead me?
Out here on my own
Is there someone to share this beauty
Or will I be all alone?

The old cowboy song never
Leaves me wrong
For the cowboy life is sweet
Where I stop and sing
Playing my six string
For the girls are at my feet

At the creep of death
I'll by on my way
By the dawn can be my guide

Riding here or there
I ride everywhere
With my song and horse I ride
With my song and horse I ride
 

 

 

 

Хочется  петь мне даже

Уж от одних пейзажей!

Бескрайняя ширь 

Долин и прерий

Это жизнь по мне!

 

Звезды сияют ярко

Здесь отдыхает душа

Хочется петь так бесконечно,

То, что люблю я всегда...

 

Сами песни тут

Это признают:

Хороша ковбоя жизнь тут

Где б ни пел тут я

И гитара моя.

Стайки девушек тут как тут

 

Вплоть до смерти я

Здесь готов так жить

И с рассвета путь свой держать

Гле я ни бывал,

Песни распевал,

Лишь боясь коня утомить.

 

 

В сумерках уж выезжаю, 

Звезды в пути отмечаю,

Чтобы  наметить путь,

Край ведь еще

Так  мало знаю я

 

Куда б ни вели меня звезды,

Я предоставлен себе

С кем разделить красоту эту мог бы

Иль быть одному дальше мне?

 

Сами песни тут

Это признают:

Хороша ковбоя жизнь тут

Где б ни пел тут я

И гитара моя.

Стайки девушек тут как тут

 

Вплоть до смерти я

Здесь готов так жить

И с рассвета путь свой держать

Гле я ни бывал,

Песни распевал,

Лишь боясь коня утомить.

Так хочу и дальше я  жить!

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#545
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 09 Август 2022 - 20:02

                                   Renate Müller - "Ein bißchen Freude können wir alle gebrauchen" - (Filmausschnitt 1932)

                                                               (из музыкальной комедии "Девушки на выданье")

 

Более полное видео

 

                                         Ein bißchen Freude können wir alle gebrauchen / Renate Müller & Hermann Thimig

 

 

 

 

Gerda:

 

Jung sein, das ist das Glück

Jung sein, das ist kein Trick
Das wird oft kopiert und niemals erreicht.

 

Robert:

Jung sein, das ist Natur,
Aber einmal hat man sie nur
Nütze deine Jugend, eh' sie verstreicht.

 

Gerda:

Wer immer lacht und Feiertag macht v
ersteht's

 

Robert:

 

Wenn du dich freust und niemals bereust, dann geht's


Refrain:

 

Gerda:

 

Ein bisschen Freude können wir alle gebrauchen
Ein bisschen Freude such ich für dich und für mich

 

Robert:

 

Von irgendetwas muss unser Schornstein doch rauchen
Das alte Wort hat was für sich, hat was für sich.

 

Gerda:

 

Ein bisschen Freude können wir alle gebrauchen
Denn ohne Freude lassen wir alles im Stich

 

Together:

 

Man soll nicht Trübsal blasen, das hat was für sich
Ein bisschen Freude such ich für dich und für mich.

Musical riff

 

Gerda:

Froh sein, das ist die Welt,
Froh sein kostet kein Geld
Wenn das Glück uns auch die Kehrseite zeigt.

 

Robert:

Froh sein müssen wir doch,
Denn die Hoffnung tröstet uns noch
Dass das Barometer wieder mal steigt.

 

Gerda:

Hast du auch oft vergebens gehofft, geweint

 

Robert:

 

Sonne ins Herz! Wir tragen den Schmerz vereint.

Refrain:

 

Gerda:

 

Ein bisschen Freude können wir alle gebrauchen

 

Together:

 

Ein bisschen Freude such ich für dich und für mich
Von irgendetwas muss unser Schornstein doch rauchen
Das alte Wort hat was für sich, hat was für sich.

 

Gerda:

Ein bisschen Freude können wir alle gebrauchen
Denn ohne Freude lassen wir alles im Stich

 

Together:

Man soll nicht Trübsal blasen, das hat was für sich
Ein bisschen Freude such ich für dich und für mich.

 

 

 

 

Герда:

 

Счастье юными быть

Этого не купить

Молодиться же не так легко

 

Роберт:

 

То дается на срок,

Жизнь дает нам урок

Попусту не растерять его

 

Герда:

 

Утром кто с улыбкою встаёт,

 

Роберт:

 

Все напасти с ней перенесёт

 

 

Припев

 

Герда:

 

Не так уж много нужно от жизни и брать

Тебе и мне достаточно того,

 

Роберт:

 

Чтобы пульс  жизни весело мог бы стучать

И затвердить это надо прежде всего!

 

Герда:

 

Но много, нет ли, сколько б от жизни ни брать

Без оптимизма невозможно жить

 

Вместе:

 

Нытьём  же, часто по ничтожным пустякам,

Себя не стоит изводить

 

 

Музыкальный рифф

 

Герда:

 

Улыбаясь судьбе, 

Верь всегда ты себе

Пусть даже фортуна  другой стороною покажет себя

 

 

Роберт:

 

Счастье точно нас ждёт,

Всё к тому ведь идет

И путеводной звездой выступает звезда

 

 

Герда:

 

Ты терял надежду и страдал

 

 

Роберт:

 

Бог теперь одну судьбу нам дал!

 

 

Припев:

 

Герда:

 

Не так уж много нужно от жизни и брать

 

Вместе:

 

Тебе и мне достаточно того,

Чтобы пульс  жизни весело мог бы стучать

И затвердить это надо прежде всего!

 

Герда:

 

Но много, нет ли, сколько б от жизни ни брать

Без оптимизма невозможно жить

 

Вместе:

 

Нытьём  же, часто по ничтожным пустякам,

Себя не стоит изводить

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#546
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 467
  • 2 667 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 10 Август 2022 - 09:26

Молодец  Серёжа, ты  супер!!

Спасибо тебе  за твой  труд и твои старания!!!





#547
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 Август 2022 - 11:31

СПАСИБО, ЗАИНЬКА, ЧТО ПРИШЛА! И работать теперь больше хочется! Посмотри еще на предыдущей странице в конце!





#548
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 467
  • 2 667 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 11 Август 2022 - 09:39

Спасибо Серёжа, 

скажу Катиными  словами,

читать твои переводы, это просто праздник

Молодец   ты просто умничка!!!





#549
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 11 Август 2022 - 09:47

СПАСИБО, ЗАИНЬКА! СМОТРИ ЕЩЕ ТЕМКИ!





#550
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 467
  • 2 667 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 15 Август 2022 - 07:51

Вроде бы  смотрю. Постараюсь...





#551
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 15 Август 2022 - 08:45

Смотри последний перевод Вчера поздно вечером закончил  А теперь продолжу прерванный цикл  МАЙМИ ВАН ДОРЕН

 

                                                        Mamie Van Doren in Las Vegas Hillbillys (1966) "Fresh Out of Lovin'"
 
                                     (из музыкальной комедии "Las Vegas Hillbillys"/"Деревенщины из Лас-Вегаса" ,1966) 
 
 
. Boots Malone:
 
I finally found the one I love

And tried to settle down
But I yielded to temptation
And went back to running around
Thought I could hide my stepping out
So well no one could see
But my traveling days and cheating ways
Have done caught up with me

And now I'm fresh out of loving
Done lost my baby
I got more time than I can use
Oh yes, I'm fresh out of loving
All by my lonesome
Done got snowed under with the, done got snowed under with the
Done got snowed under with the blues

Don't let the lore of wildlife
Have the same effect on you
Be satisfied to you have your cake
Don't try and need it too
Don't think you can love them all
You can't I guarantee
And don't betray the one you love
And wind up like me

 

Entered (among themselves):

Darn she is something else
Yeah, she ain't a bad singer either

 

Boots Malone:

And you'll be fresh out of loving
Won't have nobody
You'll have more time than you can use
Yes you'll be fresh out of loving

(Men:
Guess she's a regular entertainer here
Yeah, hold on I'll get her, introduce her to you
Oh, wait a minute gee)

Boots Malone:
All by your by yourself
You'll be snowed under, you'll cry and wonder
When you're snowed under with the blues

(One of the men:
I told you to wait)

 

 

 

 

 

Бутс Малоун:

 

Я, наконец. нашла любовь,

Умнеть решила я 

Но темперамент мой дурной

Опять подвел меня

Я думала, могу я скрыть

Гулянки все свои

Но тщетно я надеялась,

Попалась  я, увы!

 

Теперь любви лишившись,

С потерей бэби,

Досуга стало завались

О да,любви лишившись,

На бобах оставшись,

Я погружаюсь. я погружаюсь,

В печаль  и мрачную тоску 

 

Над разумом желаниям

Брать верх не позволяй

Кусок свой пирога бери,

На большее ж свой рот не разевай 

И не считай, что твой дружок

В кармане у тебя

И можешь продолжать гулять,

Его не потеряв 

 

Вошедшие (между собой):

 

Черт, это нечто!

Стоящая певичка!

 

Бутс Малоун:

 

Так  вот в любовь играя,

Всё потерять возможно,

Лишь будет времени вагон

Играть в любовь не надо...

(Мужчины:

Похоже, она зднсь постоянно поёт

Хочешь, я позову ее, познакомлю с тобой?
Да подожди минутку, черт возьми!)
Бутс Малоун:
Ни с чем остаться можно
И будешь погружаться, и будешь погружаться
Всё больше  в мрачную тоску
(Один из мужчин:
Я ж сказал тебе, подожди!)
 
Перевод Серджа Блэкторна




#552
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 467
  • 2 667 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 18 Август 2022 - 19:57

Спасибо Серёжа за твой труд!!!

Но оценить его не кому!!!  как я вижу.





#553
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 22 Август 2022 - 19:41

                                                                                      Over the Moon Red Hot Anabelle

 

                                                                               Поёт  Элизабет Уэлш (Elisabeth Welch)

 

 

                                                     (Из романтической мелодрамы "Над луной"/"Over the Moon" ,1939)

 

There's a girl you must have read about

Every man has lost his head about
I know all from 'A to Z' about
Red hot Anabelle

She's had lovers by the million
Soldier, sailor and civilian
They call her [unknown]
Red hot Anabelle

Hold your husbands
Oh I'm betting you
They'll be added to her revenue
Anabelle would never let you guys say
'Fare thee well'

She's a rock they wreck their fists on
She's a peel [unknown] lips upon
You could grill a steak and chips upon
Red hot Anabelle

She gets all the drinks
She's got what it takes
Oyster, leave the shell
Just for Anabelle

In Northern snows
Those eskimos
Don't need their fur
They think of her
And I'm afraid
The fire brigade
Is underpaid 'cause

 

She makes forest fires a mockery
She breaks hearts the same as crockery
Uses them to build a rockery
Red hot Anabelle

She makes love a thing of ecstasy
Other girls are very vexed to see
How the boys all crane their necks to see
You? You? Woah oh
Red hot Anabelle

 

 

Все о ней, конечно, знают,

А мужчины --"западают"

Знаю всё об этой пышущей

Соблазном Анабелль

 

Моряки, армейцы, клерки

Штабелем в ее постельке

Пышущей зовут ее

Соблазном Анабелль

 

И следите за мужьями:

Чуть моргнете  глазом,

В сети попадут ей разом

Анабелль уж не позволит никому

Сказать ей: "Адью!"

 

Как утёс всё разбивает,

Ее губы обжигают,

Словно гриль вся пышет жаром

И соблазном Анабелль

 

Всё привыкла брать,

Знает как достать

Вскроет жмот кошель

Всё --для Анабелль!

 

В снегах скрипучих

Те же чукчи

Лов забывают,

О ней мечтают

Сочувствую  также 

Пожарным несчастным

За заработок их

 

Палы все не стоят толков

Все сердца крошит в осколки

С них могла б рокарий делать

Пышущая негой Анабелль

 

Она символ вожделенья

Для всех женщин оскорбленье

Что мужчины в ослепленьи

Тянутся все... О! где?Где соблазн

Свм -- Анабелль!

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#554
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 24 Август 2022 - 14:45

 

                                         "How'd You Like to Spoon With Me?" - Till The Clouds Roll By | Angela Lansbury (HD)

 

                                                      Из музыкальной мелодрамы о творчестве Джнрома Керна 

                                 Пока плывут облака (Когда рассеиваются тучи) / Till the Clouds Roll By / 1946 

 

I don't know why I am so very shy

I always was demure
I never knew what silly lovers do
No flirting I'd endure
In all my life I never kissed a man
I never winked my eye
But now at last I'm going to break the ice
So how'd you like to try?

How'd you like to spoon with me? (I'd like to)
How'd you like to spoon with me? (Well, rather)
Sit beneath an oak tree large and shady
Call me little tootsie-wootsie baby
How'd you like to hug and squeeze? (Indeed I would)
Dangle me upon your knees? (Oh if I could)
How'd you like to be my lovey dovey?
How'd you like to spoon with me?

 

Musical riff

 

All the girls:

 

How'd you like to spoon with me? (I'd like to)
How'd you like to spoon with me? (Well, rather)
Sit beneath an oak tree large and shady
Call me little tootsie-wootsie baby

 

Fellows:

 

How'd you like to hug and squeeze? (Indeed I would)

Dangle me upon my knees? (Oh if I could)
How'd you like to be my lovey dovey?

 

 

Girls:

 

How'd you like
How'd you like 

How'd you like

How'd you like

How'd you like

How'd you like...

 

All together:

 

...to spoon with me?

How'd you like to spoon with me?

 

 

 

Отчего застенчива так я

И скромна всегда?

Мне неведом смысл любовных игр,

И флирт не для меня. 

Не целовалась я еще ни с кем.

Мигнуть кому -- ни-ни!

Но надоело недотрогой быть  

Со  мной не хочешь ли пойти?

 

Как насчет пофлиртовать?(Конечно!) 

А потом поцеловать? (Еще бы!)

Сели б мы в тени большого дуба вместе

Тутси-вутси звал меня бы ты в том месте

Ты б хотел меня обнять? (Ну, еще бы!)

На коленях приласкать? (Кто б отказался!)

Ты б хотел, чтоб я была твоей голубкой?

Как насчет пофлиртовать?

 

Музыкальный рифф

 

Все  девушки:

 

Как насчет пофлиртовать? (Конечно!)

А потом поцеловать? (Еще бы!)

Сели б мы в тени большого дуба вместе

Тутси-вутси звал меня бы ты в том месте

 

Парни:

 

Если б я тебя прижал? (Почему бы нет?)

На коленях приласкал? (Да ради бога!)

Ты б хотела быть моей голубкой?

 

Девушки:

 

Как насчет?..

Как насчет?..

Как насчет?..

Как насчет?..

Как насчет?..

Как насчет?..

 

Все вместе:

 

...пофлиртовать?

Как насчет поцеловать??

 

 

Перевод  Серджа Блэкторна





#555
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 26 Август 2022 - 16:57

                                          Mamie van Doren & June Wilkinson - bikini with no top on the top ('64)

 

 

We walked down to the beach and didn't even make a sound

When we took off our robes nobody even looked around

Then: "Stop! Call a cop!
Bikini with no top on the top!"

We sat down on the beach and tried to get a summer tan
We never saw the sun, surrounded there by every man

Flip flop, eyes would pop
Bikini with no top on the top

We attracted men of every age
The tall, black, small and wee
But now we're on the center page
Of Playboy magazine

The way the men were staring made their girlfriends blow our fuse
Created such a scene, we made a humbly weekly news

Hey Bob, flip your mop
Bikini with no top on the top

We live in Hollywood, have servants and Rolls-Royce cars
I'm sure you know our names, we both are famous movie stars

Hip hop, close the shop
Bikini with no top on the top
Hip hop, close the shop
Bikini with no top on the top

 

 

 

На пляж пришли мы как всегда, всё было как обычно

Мы платья скинули, у всех реакция была привычной

 

Вдруг: "Где ж закон? Смотрите!

Нет верха у бикини на девицах!"  

 

Хотели загорать, тела подставив солнцу мы ,

Но заслонили нам его вмиг набежавшие самцы!

 

Флип-флоп! Глаза их нас едят!

Бикини нравятся или на что еще глядят? 

 

Мужчины разных возрастов 

И всякие от нас словно балдели,

Но как в "Плейбое" стали мы

Как "девушки недели" 

 

Это к нам вниманье вывело подруг их из себя

То. что было после, обсуждала пресса вся

 

"Эй, Боб! Обуй глаза!

У них нет сверху ни черта!"

 

Музыкальный рифф

 

Живем мы в Голливуде , у каждой есть прислуга и роллс-ройс

И наши имена известны вам средь действующих звезд

 

Хип-хоп! Бутиков ведь не счесть

С открытым верхом где бикини есть! 

Хип-хоп! Бутиков ведь не счесть

С открытым верхом где бикини есть!

 

Перевод Серджа Блэкторна





#556
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 29 Август 2022 - 09:25

 

                                                                                              Невера (2)

 

 

                                                                       Julie London - Perfidia            

To you
My heart cries out “Perfidia”
For I find you, the love of my life
In somebody else’s arms

Your eyes are echoing “Perfidia”
Forgetful of the promise of love
You’re sharing another’s charms

With a sad lament my dreams are faded
like a broken melody
While the gods of love look down and laugh
At what romantic fools we mortals be

And now, I know my love was not for you
And so I take it back with a sigh
Perfidious one, goodbye!

 

Mosical riff

 

With a sad lament my dreams are faded
like a broken melody
While the gods of love look down and laugh
At what romantic fools we mortals be

And now, I know my love was not for you
And so I take it back with a sigh
Perfidious one, goodbye!

 

 

Тебе

Кричит "Измена!" сердце моё,

Когда любовь всей жизни моей

В объятьях другую держал

 

Твои глаза не могут скрыть

Измену твою,того. что ты поддался 

Вдруг соблазнам и чарам другой

 

Исчезают все мечты мои под тяжкий стон

Подобно лопнувшей струны

Ну а божества любви с Олимпа смотрят вниз

И потешаются, какие смертные бывают дураки

 

Теперь я поняла, твой образ лишь придумала я

И все слова и чувства расточала я зря

Неверному Прощай!

 

Музыкальный рифф

 

Исчезают все мечты мои под тяжкий стон

Подобно лопнувшей струны

Ну а божества любви с Олимпа смотрят вниз

И потешаются, какие смертные бывают дураки

 

Теперь я поняла, твой образ лишь придумала я

И все слова и чувства расточала я зря

Неверному Прощай!

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#557
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 30 Август 2022 - 14:58

                                                                                                      Oobala Baby

 

                           Mamie Van Doren performs “Oobala Baby” and “Go Go Calypso” from the film - Untamed Youth, (1957)

 

                                                    (из музыкального фильма"Неукротимая молодежь", 1957)

 

Penny:

 

Hmm, never, never, never let me go

 

Dancin' at a party when Joe walked in
Came with Pete, but I left with him

Ah oobala baby, he's my Joe
Ah oobala baby, love him so
Oobala baby, never, never, never let me go

Young 15er, love my Joe
Sweet 16er, let him know
Seventeenie, got the clue
Now at 18, ooh, ooh, ooh

Ah oobala baby, he's my Joe
Ah oobala baby, love him so
Oobala baby, never, never, never let me go

He's got charm, he's got class
And all the women love him, oh yes, yes, yes

Ah oobala baby, he's my Joe
Ah oobala baby, love him so
Oobala baby, never, never, never let me go

I love to love, but just with Joe
When I'm with him we go, go, go

Ah oobala baby, he's my Joe
Ah oobala baby, love him so
Oobala baby, never, never, never let me go

 

Penny:

Oobala baby...

 

Everybody:

 

...he's my Joe!

 

Penny:

 

Oobala baby...

 

 

Everybody:

 

...go, go, go

 

Penny:

 

Oobala baby, never, never, never let me go

 

Everybody:

 

Oobala baby...
 

Penny:

 

 ...he's my Joe

 

Everybody:

 

Oobala baby,

 

Penny:

 

love him so!

 

Oobala baby, never, never, never let me go!

Crowd applauds

 

Pinky,the cook:

Hey blondie, come here.
You have more than a modicum of talent, my dear.

 

Penny:

Well thank you, thanks very large.

 

Pinky:

You know, it's a shame you started heisting banks at such a tender age, that got you in this predicament.
But I feel, that it is the duty of we who are older to help the talented young.
There are many homes equipped with a large electronic box with a window in it.
And in this window appear pictures, that so fascinate the citizens, that they sit in front of it for hours.

 

Bong:

Well, pick me up off the bricks, the cat means TV.

 

Pinky:

Very perspicacious!

 

 

 

 

 

  A new scene. Penny Lowe's sister, Jane, watches TV with her boyfriend, where Penny performs a dance with a song surrounded by fellows

 

Fellows:

 

 

Go, go сalypso, go
Go сalypso, go
Go сalypso, go
Sing the chorus

 

Penny:

Everybody think the сalypso song
Come from Trinidad
I gonna tell you, that's all wrong
Trinidad's been had

 

Fellows:

We gonna tell you that the сalypso
No more come from Jamaica

 

Penny:

Hello boys, if I'd known you were comin'
I'd have baked a rum cake

Go, go сalypso, go
Go сalypso, go
Go сalypso, go
Everybody!

 

Everybody:

Go, go сalypso, go
Go сalypso, go
Go сalypso, go
Sing the chorus

 

Penny:

Where come сalypso?

 

Fellows:

 

Trinidad!

 

Penny: 

 

No New York, New York
Where are the native crazy men?

 

Fellows:

 

New York?

 

Penny:

 

Yes, New York!

 

 

Everybody:

Everybody doin' the banana boat
Everybody doin' "Run Joe"
Everybody doin' ol' Matilda

 

Penny:

 

Matilda, shmilda

 

Everybody:

 

left home

 

Penny:

 

Go, go сalypso, go
Go сalypso, go
Go сalypso, go
Everybody!

 

Everybody:


Go, go сalypso, go
Go сalypso, go
Go сalypso, go

 

Fellows:

 

Sing the chorus

 

Come on, dance in banana boat

 

Penny:

 

The banana boat, she get my goat

 

Fellows:

 

Ok then, shake the banana

 

Penny:

 

Come on boys and carry my bananas

Go, go сalypso, go
Go сalypso, go
Go сalypso, go
Everybody!

 

Enerybody:

Go, go сalypso, go
Go сalypso, go
Go сalypso, go
Sing the chorus

 

Penny:

 

Calypso girl she pretty bare
On neck the fur on finger the ring
Want to know what else she wear?
Not a thing

 

Fellows:

Wow, come on, dancing run Joe

 

Penny:

 

I don't take Joe, 'cause he don't go

 

Fellows:

 

Tell us, darling, why you shake the hips so

 

Penny:

 

'Cause I'm gonna wreck the сalypso

 

Fellows:

 

Oh.calypso!

 

Penny:

 

Me talky funny

 

Fellows:

 

Oh. calypso!

 

Penny:

I take the money

 

Fellows:

 

Fabulous  calypso!

 

Penny:

 

I get the tickles

 

Fellows:

 

Fabulous calypso!

 

Penny:

 

Everything wiggles!

 

Fellows:

 

Fabulous calypso!

 

Penny:

 

Papa go calypso!

 

Fellows:

 

Fabulous calypso!

 

Penny:

 

Papa go calipso

 

Fellows:

 

Fabulous calypso!

 

Penny:

 

Mama go calypso!

 

Fellows:

 

Fabulous calysto!

 

Penny:

 

Baby go calypso!

 

Everybody:

 

Everyone calypso!

Go, go calypso, go
Go calypso, go
Go calypso, go
Go-o-o!
Calypso!

 

TV presenter:

Well, there she is folks: Penny Lowe.
That little lady is going a long way.

 

 

 

Уу-у-у, не оставляй ты меня!

 

Танцевала на тусовке, Джон с Питой

Зашли туда, а оттуда ушла с ним  я

 

Убла, бэби, -- это Джо

Убла, бэби, -- люблю его

Убла, бэби, никогда. никогда не оставляй меня!

 

Кому 15-ть -- на Джо "западает",

В 16-ть -- в том признаться желает,

В 17-ть -- понять он захочет то

Теперь, в 18-ть --ого, ого, ого!

 

Убла, бэби, -- это Джо

Убла, бэби, -- люблю его

Убла, бэби, никогда. никогда не оставляй меня!

 

Крут он и неотразим,

Он для женщин как магнит, да-да-да!

 

Убла, бэби, -- это Джо

Убла, бэби, -- люблю его

Убла, бэби, никогда. никогда не оставляй меня!

 

Не впервые влюблена, но с Джо...

С ним творим мы черт те что! 

 

Ах, убла, бэби, -- это Джо

Ах, убла, бэби, -- люблю его

Уубла, бэби, никогда. никогда не оставляй меня! 

 

Пенни:

 

Убла, бэби...

 

Все:

 

-- это Джо!

 

Все:

 

Убла, бэби...

 

Пенни:

 

-- люблю его

Убла, бэби, никогда. никогда не оставляй меня!

 

Все:

 

Убла, бэби...

 

Пенни:

 

-- это Джо!

 

Все:

 

Убла, бэби...

 

Пенни:

 

-- люблю его!

Убла, бэби, никогда. никогда не оставляй меня!

 

 

Громкие аплодисменты

 

Пинки, повар:

 

Слушай, блондиночка

Талантом бог тебя явно не обидел

 

Пенни:

 

Благодарю вас, очень польщена.

 

Пинки:

 

Знаешь, очень жаль, что ты дошла до жизни такой, начав грабить банки в таком нежном возрасте, 

Но ведь долг  нас, старших, помогать талантливой молодежи.
Знаешь во многих домах есть такие большие электронные коробки с "окошечком"

И в этом окошке появляются картинки, которые просто так завораживают, что многие сидят перед нею часами.

 

Бонг:

 

Ну, это ничто другое как телевизор

 

Пинки:

 

Надо же, какое знание!

 

 

 

 

 

 

Новая сцена. Сестра Пенни Лоу, Джейн, вместе со своим парнем смотрит телевизор, где Пенни исполняет танец с песней в окружении  мужчин 

 

Парни:

 

Вперед, двигай, калипсо. вперед!

Двигай. калипсо, вперед!

Двигай, калипсо. вперед!

Поём припев вместе!

 

Пенни:

 

Полагают, песни калипсо

С Тринидада к нам пришли

Но должна вам сообщить ,что

Были до того они.

 

Парни:

 

Вариант Ямайки также

 Он от истины далёк

 

Пенни:

 

Хэлло, парни, что придете знала б я

Испекла бы ромовый пирог

 

 

Вперед, двигай, калипсо. вперед!

Двигай. калипсо, вперед!

Двигай, калипсо. вперед!

Ну, вместе!

 

Вместе:

 

Вперед, двигай, калипсо, вперед

Вперед, калипсо, вперед
Вперед, калипсо, вперед
Теперь припев!

 

Пенни:

 

Откуда взялось калипсо?

 

Парни:

 

Тринидад!

 

Пенни:

 

Нет, Нью-Йорк, Нью-Йорк!

Где больные на голову  пацаны?

 

Парни:

 

Нью- Йорк?

 

Пенни:

 

Да, Нью-Йорк!

 

Все:

 

Кто ни пел "Банановую лодку"

"Джо, беги!" ни распевал

Как и "Старую Матильду",

 

Пенни:

 

В мир что...

 

Парни:

 

пронесла свой штамм!

 

Пенни:

 

Вперед, двигай, калипсо. вперед!

Двигай, калипсо, вперед!

Двигай, Калипсо. вперед!

Ну, вместе!

 

Вместе:

 

Вперед, вперед, калипсо, вперед

Вперед, калипсо, вперед
Вперед, калипсо, вперед

 

Парни:

 

Теперь припев!

 

Давайте потанцуем под "Банановую лодку"!

 

Пенни:

 

Она меня достала уже!

 

Парни:

 

Тогда потрясем бананами самими?

 

Пенни:

 

Отлично, ребята, несите! 

 

Вперед, двигай, калипсо. вперед!

Двигай. калипсо, вперед!

Двигай, калипсо, вперед!

Ну, вместе!

 

Вместе:

 

Вперед, двигай, калипсо, вперед

Вперед, калипсо, вперед
Вперед, калипсо, вперед

Теперь припев!

 

Пенни:

 

Одежда "калипсонок"  откровенна:

Мех на шее, на пальце кольцо

Что еще на них надето?

Скажу прямо -- ничего!

 

Парни:

 

А что б под "Бегущего Джо" станцевать нам?

 

Пенни:

 

Для нынешней темы он не подойдёт.

 

Парни:

 

Классно бёдрами качаешь, прямо на все пять!

 

Пенни:

 

Чтобы тем само калисто мне б расколыхать!

 

Парни:

 

О, калипсо! 

 

Пенни:

 

Кажусь смешною. верно?

 

Парни:

 

О, калипсо!

 

Пенни:

 

Делаю я деньги!

 

Парни:

 

Сказочный калипсо!

 

Пенни:

 

Что-то мне щекотно!

 

Парни:

 

Сказочный калипсо!

 

Пенни:

 

Заставляет шевелиться!

 

Парни:

 

Сказочный калипсо!

 

Пенни:

 

Папа, сходи на калипсо!

 

Парни:

 

Сказочный калипсо!

 

Пенни:

 

Мама, послушай калипсо!

 

Парни:

 

Сказочный калипсо!

 

Пенни:

 

И детям нелишне калипсо!

 

Все:

 

Все  на калипсо!

 

Вперед, двигай, калипсо, вперед

Вперед, калипсо, вперед
Вперед, калипсо, вперед

 

Пенни:

 

Впе-ере-ед!

Калипсо!

 

Телеведущий:

 

Ну. вот она, ребята: Пенни Лоу!

Перед этой малышкой открываются большие перспективы

 

 

Перевод  Серджа Блэкторна

 

 

PS Калипсо — афрокарибский музыкальный стиль, образовавшийся на Тринидаде и Тобаго в XX веке, произошёл от западноафриканского кайсо, был популярен в 1950-х годах. Корни калипсо возникли в XIX веке у африканских рабов на сахарных плантациях.





#558
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Администраторы
  • 5 064
  • 2 247 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 04 Сентябрь 2022 - 19:16

Ого, сколько замечательных переводов песен! А певицы-то все красотки, радующие глаз наших пиратов. Сергей, спасибо огромное, что даришь нам радость приобщения к прекрасным песням! 





#559
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 6 467
  • 2 667 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 04 Сентябрь 2022 - 19:24

Всё хорошо, всё отлично Серёжа!!! 

Спасибо тебе за твой Ацкий  труд, ты молодец!!!! :w_love:





#560
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 19 401
  • 8 933 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 07 Сентябрь 2022 - 18:56

 

                                                         Comme un cheveu sur la soupe - ( Noëlle Adam - louis de Funes )

 

                                                                             Mon Coeur et Moi / Мое сердце и я

 

                                            (из комедии "Совершенно некстати"/"Comme un cheveu sur la soupe" (1957)

 

 

Quand on s'est rencontrés,

L'amour et moi,
On a rien fait pour ça, ni lui, ni moi.
Ça s'est fait simplement,
Sans tralala,
On l'a voulu comme ça,
Mon coeur et moi.

Le temps de se regarder
Pour faire connaissance.
Le temps de se prouver
Qu'on avait bien d'la chance.
Le temps de trois baisers,
Sur ma main qui tremblait,
Il m'avait emméné dans un coin qu'il aimait.

On s'est fait un cadeau,
L'amour et moi.
On est heureux comme ça,
Mon coeur et moi.
Et tant qu'il y aura de la fumée sur les toits,
Jamais rien ne changera,
On l'a voulu comme ça,
Mon coeur et moi.

Je l'avais attendu comme on attend le pire.
Je me demandais si j'allais pleurer ou rire.
Mais quand il est venu, en fait d'une explosion,
Je n'ai senti qu'un tout petit frisson.

Quand on s'est rencontrés,
L'amour et moi,
On a rien fait pour ça, ni lui, ni moi.
Ça s'est fait simplement,
Sans tralala,
On l'a voulu comme ça,
Mon coeur et moi.

Le temps de se regarder
Pour faire connaissance.
Le temps de se prouver
Qu'on avait bien d'la chance.
Le temps de trois baisers,
Sur ma main qui tremblait,
Il m'avait emméné dans un coin qu'il aimait.

On s'est fait un cadeau,
L'amour et moi.
On est heureux comme ça,
Mon coeur et moi.
Et tant qu'il y aura de la fumée sur les toits,
Jamais rien ne changera,
On l'a voulu comme ça,
Mon coeur et moi.

On s'est fait un cadeau,
L'amour et moi.
On est heureux comme ça,
Mon coeur et moi.
Et tant qu'il y aura de la fumée sur les toits,
Jamais rien ne changera,
On l'a voulu comme ça,
Mon coeur et moi.

 

 

Когда мы встретились,

Любовь и я,

И не стремясь к тому ни он, ни я

Случилось всё само,

Без траля-ля

Мы так хотели этого

Моя душа и я

 

Довольно взглядов было,

Чтоб мы сблизиться могли,

И  оценить, что то --

Подарок был судьбы

Поцеловав три раза

Руку, взяв потом за локоток,

Со мной направился в укромный уголок

 

Мы получили дар

Любовь и я

И счастье обрела

Душа моя 

И до тех пор пока горит в домах очаг

Всё будет только так

С тобой хотели как

Сердца чтоб бились в такт

 

Загадывать на лучшее боюсь обычно я:

Дурной приметой обернется вдруг такое для меня

Когда он смог преодолеть волнение в себе,

Щекоткой легкою лишь пробежала дрожь по мне

 

 

Когда мы встретились,

Любовь и я,

И не стремясь к тому ни он, ни я

Случилось всё само,

Без траля-ля

Мы так хотели этого

Моя душа и я

 

 

Довольно взглядов было,

Чтоб мы сблизиться могли,

И  оценить, что то --

Подарок был судьбы

Поцеловав три раза

Руку, взяв потом за локоток,

Со мной направился в укромный уголок

 

 

Мы получили дар

Любовь и я

И счастье обрела

Душа моя 

И до тех пор пока горит в домах очаг

Всё будет только так

С тобой хотели как

Сердца чтоб бились в такт

 

Мы получили дар

Любовь и я
И счастье обрела
Душа моя 
И до тех пор пока горит в домах очаг
Всё будет только так
С тобой хотели как
Сердца чтоб бились в такт

 

 

Перевод Серджа Блэкторна








Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных



Анализ сайта