Давайте выставим еще одну тему по кино и книгам
Как раз совмещает их и дает понятие о ее сути
«Ошибка резидента» - кто сообщил КГБ информацию о засылке Зарокова-Тульева? .
"Ошибка резидента". Скриншот из фильма.
Фильм «Ошибка резидента» вышел на экраны СССР в 1968 году. Сценарий написали два человека, имевших непосредственное отношение к советским спецслужбам. Олег Шмелёв (он же Олег Михайлович Грибанов, генерал-лейтенант государственной безопасности) и Владимир Востоков (он же Владимир Владимирович Петроченков).
Режиссёром картины стал Вениамин Дорман, для которого этот фильм стал первым в жанре приключений и детектива. Впоследствии кроме 4-х фильмов о Тульеве, он снял ещё целый ряд картин, которые, на мой взгляд, признаны одними из лучших в своём жанре. Это такие фильмы, например, как «Земля, до востребования» (о судьбе советского разведчика, Героя Советского Союза Льва Маневича), дилогия «Пропавшая экспедиция» и «Золотая речка», «Похищение «Савойи», «Ночное происшествие» и другие.
Вениамин Дорман. Фото из Интернета.
Но вернёмся к "Ошибке резидента".
Как известно, фильм (как и книга) начинаются с того, что в Комитет Государственной безопасности приходит письмо от неизвестного автора.
А вот как оно выглядит в фильме:Цитата из книги "Ошибка резидента".« С уважением, которое Вы заслуживаете, имею честь сообщить Вам одно известие. Вас прошу в его достоверность верить. Думаю, что к Вам будет отправлен южной границей опасный человек с враждебной целью. Имя — Михаил Кириллов. Выше среднего роста, густые черные брови, высокий лоб, нос тонкий, с горбинкой. Пожалуйста. Все. Ваш друг»«Содержание письма было достаточно серьезным. Неизвестный корреспондент, не ссылаясь на свои источники, писал следующее:
Скриншот из фильма.
Как видите, эти письма различаются. Если в книге указывается имя, под которым иностранный разведчик направляется в СССР, и его приметы, то в фильме этого нет, зато указываются координаты перехода границы.
Книжный вариант мне кажется предпочтительнее.
Но кто же автор этого письма? Давайте порассуждаем на эту тему и попробуем его вычислить. Будем сопоставлять книгу и фильм. Версий несколько.
Поскольку придётся приводить достаточно много цитат из книги и из фильма, я решил разбить статью на две части.
ВЕРСИЯ ПЕРВАЯ. ДЕМБОВИЧ.
Некоторые зрители считают, что именно он сообщил эту информацию, вспоминая о письме, написанном Дембовичем перед самоубийством.
Скриншот из фильма.
Но, если внимательно смотреть фильм, то становится ясно, что Дембович не ждал резидента, поэтому не мог сообщить о его прибытии, а уж тем более его приметы. Тем более, в кино в письме явно прочитывается следующее: «Я отправил письмо в Комитет Государственной безопасности, в котором написал обо всём. Должен был сделать это раньше ».
А в книге про предсмертное письмо вообще не сказано.
Так что эту версию мы отметаем.Цитата из книги "Ошибка резидента".Надежда знал: в кухне у запасливого Дембовича всегда стоит бидончик с керосином. Бидончик оказался на месте. Надежда облил углы комнаты, бельевой шкаф. Запер дверь дома, затем вернулся, закрыл на два оборота дверь комнаты Дембовича с внутренней стороны, а ключ положил в карман висевшего на стуле пиджака. Затем тихо, без скрипа, растворил окно, вынул из кармана коробок, чиркнул спичкой и сунул ее в шкаф.»На столе Надежда увидел пустую коньячную бутылку и кусочки выжатого лимона на коричневом блюдце. Надежда постучал ключами по дверной притолоке. Старик не шевельнулся.«Перелез через забор в сад. В комнате Дембовича и на кухне горел свет. Подумал с досадой: «Еще не спит». Но Дембович спал. Он лежал на неразобранной кровати одетый, рука свисала до полу.
ВЕРСИЯ ВТОРАЯ. ОБСЛУГА ИЗ РАЗВЕДЦЕНТРА.
Есть версия, что письмо написано садовником разведцентра. Но в фильме он даже не показан, а по книге это маловероятно.
Следовательно, и эта версия, мягко говоря, маловероятна. Тем более, что вряд ли обслуживающий персонал мог быть посвящён в детали операции по переброске не просто агента, а человека, в чью задачу входило создание агентской сети.Цитата из книги "Ошибка резидента".А Павел, пока братья разговаривали, успел сделать массу полезных вещей. Во-первых, он познакомился с долговязым садовником, которого звали Франц. Оказалось, что Франц побывал в плену в Советском Союзе, и поэтому знал довольно много русских слов, однако соединять их в связную речь так и не научился, главным образом потому, что не знал глаголов и прилагательных, а только имена существительные. По словарному составу Павел легко определил, на каких работах использовался пленный Франц. С улыбкой произнеся традиционное в конце войны «Гитлер капут!», Франц, морща лоб, одно за другим выложил перед Павлом трудные русские имена существительные: «кирпич», «стена», «кладка», «крыша», «дверь», «окно», «отвес», «мастерок», «раствор» и так далее. Вместо «дом» он произносил «том».
Итак, мы отбросили две самые «дохлые» версии. Однако, есть и другие и они мне кажутся более состоятельными.