Закончил очередной перевод и хотел взяться за это
VIDEO
Но, как выяснилось , поэтический перевод уже сделан
I'm Through with Love (оригинал Marilyn Monroe) Прощай, любовь! (перевод Аня Светлейшая)
I'm through with love
Прощай, любовь!
I'll never fall again
Я больше не влюблюсь.
Said adieu to love
Адью, любовь!
Don't ever call again
С собой не позову.
For I must have you or no one
Хочу быть лишь с тобою...
And so I'm through with love
Или прощай, любовь!
I've locked my heart
Закрыла я
I'll keep my feelings there
Все чувства на замок.
I've stocked my heart
Заполнит сердце
With icy frigid air
Приятный холодок.
And I mean to care for no one
Хочу дарить заботу...
Because I'm through with love
Или прощай, любовь!
Why did you leave me
Зачем оставил?
To think you could care
Забыл обо мне...
You didn't need me
Я не нужна,
You had your share
Вам хватило вполне
Of slaves around you
Рабов вокруг вас
To hound you and swear
Что смотрят вам вслед
The deep emotion
Таких послушных
Devotion to you
И преданных Вам...
Goodbye to spring
Прощай, весна,
And all it meant to me
И все, что значишь ты.
It can never bring
Не оживить
The thing that used to be
Увядшие цветы.
For I must have you or no one
Хочу быть лишь с тобою...
And so I'm through with love
Или прощай, любовь.
Goodbye to spring
Прощай, весна
And all it meant to me
И все, что значишь ты.
It can never bring
Не оживить
The thing that used to be
Увядшие цветы.
For I must have you or no one
Хочу быть лишь с тобою...
And so I'm through with love
Или прощай, любовь.
And so I'm through with
Или прощай... Да...
Baby, I'm through with love ...
Знаешь, прощай, любовь...
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/m/marilyn_monroe/i_m_through_with_love.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/ .
Ну и "подверстаем " знаменитую
I Wanna Be Loved by You
VIDEO
I Wanna Be Loved by You (оригинал Marilyn Monroe) Любимой тобою быть одним (перевод Аня Светлейшая)
I wanna be loved by you, just you,
Хочу я любимой быть тобой,
And nobody else but you,
И больше никем другим,
I wanna be loved by you, alone!
Любимой тобою быть одним!
Boop-boop-be-doop!
Пу-буп-пи-ду!
I wanna be kissed by you, just you,
Чтобы целовал меня лишь ты,
Nobody else but you,
И больше никто другой,
I wanna be kissed by you, alone!
Хочу целоваться лишь с тобой!
I couldn't aspire,
Как можно стремиться
To anything higher,
К чему-нибудь выше,
Than, to feel the desire,
Чем только услышать,
To make you my own!
Что ты стал моим!
Ba-dum-ba-dum-ba
Падам-падам-па
Doodly-dum-boo
Дудли-дам-пу!
I wanna be loved by you, just you,
Хочу я любимой быть тобой,
And nobody else but you,
И больше никем другим,
I wanna be loved by you, alone!
Любимой тобою быть одним!
I couldn't aspire,
Как можно стремиться
To anything higher,
К чему-нибудь выше,
Than to feel the desire,
Чем только услышать,
To make you my own,
Что ты стал моим!
Ba-dum-ba-dum-ba
Падам-падам-па
Doodly-dum-boo!
Дудли-дам-пу!
I wanna be loved by you, just you,
Хочу я любимой быть тобой,
Nobody else but you,
И больше никем другим,
I wanna be loved by you,
Любимой тобою быть,
ba-deedly-deedly-deedly-dum
Па-дидили-дидили-дидили-дам
Ba-boop-bee-doop!
Пу-буп-пи-ду!
* - OST Some Like It Hot (саундтрек к фильму "В джазе только девушки" или "Некоторые любят погорячее" )
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/m/marilyn_monroe/i_wanna_be_loved_by_you.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/ .
А вот еще мне нравится
VIDEO
VIDEO
Let It Snow* (оригинал Dean Martin) Пусть метёт!** (перевод Осипов Василий)
Oh, the weather outside is frightful
Ну и вьюга на дворе, аж страшно,
But the fire is so delightful
Но горят дровишки классно,
And since we've no place to go
И раз нас никто не ждёт,
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть метёт, пусть метёт, пусть метёт!
Man it doesn't show signs of stopping
Погляди, всё небо чёрно.
And I've brought some corn for popping
Взял я зёрен для попкорна.
The lights are turned way down low
Свет убавлен, дело пойдёт.
Let it snow... Let it snow...
Пусть метёт... пусть метёт!
When we finally kiss goodnight
Как уйти, родная моя,
How I'll hate going out in the storm
От тепла твоих рук в пургу,
But if you really hold me tight
Но если крепко обнимешь меня,
All the way home I'll be warm
Я домой в их тепле побегу.
And the fire is slowly dying
Пламя в уголья уткнулось.
And my dear we we're still good-byeing
Расставанье затянулось,
But as long as you'd love me so
Но пока любовь топит лёд,
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Пусть метёт, пусть метёт, пусть метёт!
When we finally kiss goodnight
Как уйти, родная моя,
How I'll hate going out in the storm
От тепла твоих рук в пургу,
But if you really grab me tight
Но если крепко обнимешь меня,
All the way home I'll be warm
Я домой в их тепле добегу.
Oh, the fire is slowly dying
Пламя в уголья уткнулось.
And my dear we are still good-byeing
Расставанье затянулось,
But as long as you'd love me so
Но пока любовь топит лёд,
Let it snow ... Let it snow...
Пусть метет! Пусть метёт!
Let it snow!
Пусть метёт!
** эквиритмический перевод
Let It Snow
Снег летит*** (перевод Андрей Лысенков из Воскресенска)
Oh the weather outside is frightful,
Ох, как погода за дверью ужасна!
But the fire is so delightful,
Но так пламя в камине прекрасно!
And since we've no place to go,
И раз уж некуда нам пойти,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Так пускай снег летит, снег летит!
It doesn't show signs of Pauseping,
Он не кончается, кружась задорно.
And I've bought some corn for popping,
Вот приготовлю я сейчас поп-корна.
The lights are turned way down low,
А свет потушен везде почти...
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
И пускай снег летит, снег летит!
When we finally kiss goodnight,
Когда с тобой я в поцелуе прощальном,
How I'll hate going out in the storm!
То выходить в метель желанья нет.
But if you'll really hold me tight,
Меня в объятья заключишь - и в дальнем
All the way home I'll be warm.
Пути домой не страшен холод мне.
The fire is slowly dying,
В камине гаснет пламя и дымится,
And, my dear, we're still good-bying,
А мы не можем всё с тобой проститься.
But as long as you love me so,
Пока твоя любовь меня хранит,
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Что ж, пускай снег летит, снег летит!
When we finally kiss goodnight,
Когда с тобой я в поцелуе прощальном,
How I'll hate going out in the storm!
То выходить в метель желанья нет.
But if you'll really hold me tight,
Меня в объятья заключишь - и в дальнем
All the way home I'll be warm.
Пути домой не страшен холод мне.
В камине гаснет пламя и дымится,
The fire is slowly dying,
А мы не можем всё с тобой проститься.
And, my dear, we're still good-bying,
Пока твоя любовь меня хранит,
But as long as you love me so,
Что ж, пускай снег летит, снег летит!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
*** поэтический (эквиритмический) перевод
* одна из первых кавер-версий песни, также исполненной Frank Sinatra , Michael Buble и др.
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/d/dean_martin/let_it_snow.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/ .