Перейти к содержимому

 

Фотография
- - - - -

Опять перевод песен ретро


Сообщений в теме: 412

#361
Luna

Luna

    Мастер

  • VIP
  • 5 941
  • 2 486 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:г. Краснодар

Отправлено 27 Июль 2021 - 18:30

Серёжа молодец, отличные переводы

Мне всё понравилось....  Умничка))))) :w_love:






#362
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Модераторы
  • 2 926
  • 1 283 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 27 Июль 2021 - 23:01

Сергей, перевод восхитительный! Песенка про помаду поется очень легко, спела 2 раза.

 

А "Папа, мама, служанка и я" без изначальных слов? То есть ты сам положил слова на музыку? Круто! Типа караоке получается.

 

:w_angel:





#363
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 27 Июль 2021 - 23:10

Да, именно, я так ведь уже делал! Все смотрели этот фильм? А про русалок прочли? До конца довел!

Ну а теперь тоже завораживающая мелодия с  БРЕНДОЙ ЛИ

 

 

                                         Brenda Lee - If You Love Me (Really Love Me)

 

Может, солнцу суждено упасть,

А морям придется сушью стать

Важно для меня одно -- любовь твоя,

Остальное безразлично для меня

 

Все несчастья я перетерплю

Я с улыбкой всё принять смогу

Важно для меня -- любовь твоя,

Остальное безразлично для меня  совсем

 

 

С неба мне звезду поймать

И тебе ее прислать

Если хочешь, я могу

 

 

Всё, что хочешь, прикажи

Вмиг смогу я принести

Только лишь люби меня

 

Ну а вдруг погибнет вся Земля,

В вечность отойду с тобою я

Важно для меня -- любовь твоя,

Остальное безразлично для меня 

 

Важно для меня -- любовь твоя,

Остальное безразлично для меня  совсем

 

Перевод Сержа Блэкторна

 

 

 

А теперь несколько принципиальных замечаний. Наверное, кто знает язык, особенно учитывая, что в клипе присутствует караоке, не могли не заметить, что я как можно подумать кое где пренебрег точностью . Это не так уж редко делается, лишь бы не терялся стиль песни, не говоря уже о смысле. Так вот здесь мне не составило бы особого труда быть и поточнее, но... Вот подумайте : вам не приходило в голову, что непонятно кто же поет эту песню, мужчина или женщина Казалось бы вопрос риторический, раз поет певица (впрочем. довольно часто . если кто заметил бывает, что и нет четкой градации. одну и ту же песню исполняют и певцы и певицы). Кто внимательно читал-напевал мои переводы, может быть, замечали, что я  в скобках делал в таких случаях переводы "с переменой пола", а то и вообще два варианта -- мужской и женский А вот тут  я , думаю вместе со всеми, попал в явное затруднение. Да простят меня мужчины, но проявляемая степень самоотверженности в такой любви всё же  свойственно женщинам . И мужчина не станет  так явно показывать (и говорить-петь !), что словно бы опасается потерять любовь со стороны... ну конечно ЕГО !  *в частности -- "только лишь люби меня" (!) казалось бы всё, определились! Но... Опять это НО! 

 

С неба мне звезду поймать

И тебе ее прислать

Если хочешь, я могу

 

 

Всё, что хочешь, прикажи

Вмиг смогу я принести

Только лишь люби меня

 

Черт возьми, да это уже поет конечно МУЖЧИНА!  Если бы песня приналдежала к нашему времени, то учитывая что она американская, я бы подумал , ничего себе как феминизм захлестнул Америку!  Но нет, в то время женщины еще не доходили до того, чтобы для мужчин срывать "луну с неба"!   Что же остается делать бедному переводчику? Только одно, даю в таких случаях и другим бесплатный совет: уходить от глаголов с местоименными окончаниями  Я так и поступил Отсюда вдобавок и  "Важно для меня -- любовь твоя, остальное безразлично для меня" (более нейтрально, чем употребить"если ты вправду / действительно любишь меня" ) (зарифмовать нетрудно, но опять же проглядывает "женское начало")

   Вот  таким образом я хотел бы предотвратить возможную, пусть и не высказываемую критику по этому поводу. Хотя как и всегда она может иметь место 





#364
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 30 Июль 2021 - 03:04

 

                                                        My Happiness (Remastered)

 

 

                                 My Happiness - Connie Francis || Subtitulada al español

                                   (интересно, с кем это она в этом клипе целуется?)              

 

 

                                          Pat Boone & Connie Francis My Happiness

 

 

                                      Gitta Lind & Christa Williams - My Happiness 1959

 

 

                                                       My Happiness (1948) - Perry Como

 

Вечерний полумрак несет  тоску,

Вновь будний день пришел к концу

Как хочется мне быть с тобой, любимый мой (любимая)

 

Вспоминаю я о днях былых,

Об объятиях твоих (Тебя в объятиях моих)

Как не хватает мне тебя. любимый мой (любимая)

 

 

Уж мы с тобой и забыли,

Когда чувства свои открыли

В объятьях когда будем вновь

Сразу вновь возродится любовь

 

 

Хоть под небом голубым,

Иль на краски хмурым и скупым

Лишь бы быть с тобой везде, любимый мой (любимая)

 

 

Хоть под небом голубым,

Иль на краски хмурым и скупым

Лишь бы быть с тобой везде, любимый мой (любимая)

 

Перевод Серджа Блэкторна





#365
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Модераторы
  • 2 926
  • 1 283 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 31 Июль 2021 - 20:13

Сергей, молодец! ты прав, петь "если ты любишь меня" Было трудновато, несовпадение количества слогов. Но Бог с ним, перевод отпадный. Насчет второй песни "Вечерний полумрак" не поняла, к какому клипу он относится? С первым не состыковался....  :w_blush2:





#366
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 31 Июль 2021 - 20:23

Вообще то у всех клипов одинаковое содержание





#367
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Модераторы
  • 2 926
  • 1 283 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 31 Июль 2021 - 21:06

Вообще то у всех клипов одинаковое содержание

Ой, а по длине я не поняла, не смогла спеть.... :blush: Я потом еще попробую. 





#368
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 02 Август 2021 - 19:38

Лучше ориентироваться под первый клип А содержание, конечно. одно

 

 

А вот повеселее!

 

 

                    Conny Froboess & Peter Weck - Lady Sunshine und Mister Moon 1962

           (из фильма  "Mariandls Heimkehr"/ "Мариандла возвращается домой", 1962)                                   

                             Еще один клип из черно-белой версии фильма

 

                                      Conny & Peter Weck ''Lady Sunshine und Mr Moon''

 

Сэр Светило, мадам Луна, 

Им не встретиться никогда

График общий им не создать:

Он встает, а ей  надо спать!

 

 

Сэр Светило, мадам Луна, 

Вам не встретиться никогда

Как  о сказке вам ни мечтать,

Но никогда  вам  парой не стать

 

 

А вот обоим лучше нам,

Гораздо лучше нам,

Смыкаться наши губы могут

В унисон  мечтам

 

 

Внизу здесь жизнь прекрасна

Для нас всегда

Смыкаться хочется губами ,

Устремляясь в небеса...

 

 

Сэр Светило, мадам Луна, 

Вам не встретиться никогда

Как  о сказке вам ни мечтать,

Никогда  вам  парой не стать

 

 

Сэр Светило, Мадам Луна,

Так хотелось помочь бы вам

Друг к другу тщетно вам дрейфовать

И любовь всё бесплодно искать 

 

 

 Сэр Светило, мадам Луна, 

Вам не встретиться никогда

Как вам о сказке ни мечтать,

Но никогда  вам  парой не стать

Никогда-а!

Никогда!

 

 

 

 

Перевод  Серджа Блэкторна





#369
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 03 Август 2021 - 22:42

 

                  Somewhere Over the Rainbow - The Wizard of Oz (1/8) Movie CLIP (1939) HD

                                              (из фильма "Волшебник страны Оз")   

 

Выше радуги в небе

В вышине

Есть страна, о которой 

В колыбели пели мне

 

Выше радуги цвет неба --

Лазурит,

Всё, что ты пожелаешь,

Всё исполняется вмиг  

 

На звезду я загадаю

И проснусь за облаками,

Впереди,

В том краю забот не знают

Всё над ним я облетаю,

Как на ведьминой метле! 

 

Птицы счастья летают

В той стране

Раз они это могут,

Что же мешает мне!

 

И летают  птицы эти

Выше радуги, заметим,

Что ж тогда мешает мне? 

 

 Окончание песни Дороти    

 

(ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СТРОФЫ)     

 

Вижу  зелень деревьев,

Море из красных роз

Все природы творенья

Как же мир здесь хорош!    

 

Вижу голубое небо и барашки облаков,

Краски солнечного света, красоту ночных часов...

Всех чудес не перечтешь

Как же этот мир хорош!  

 

Краски радуги в небе   

Столь ярко освещены,

Что на лицах прохожих

Даже отражены    

 

Всюду знаки приветствий,

И проявлений чувств,

Так ведь иначе не может

В мире, где красок буйств

 

 

На звезду я загадаю

И проснусь за облаками,

Впереди,

В том краю забот не знают

Всё над ним я облетаю,

Как на ведьминой метле! 

 

Выше радуги в небе   

В вышине

Станут явью любые

Грёзы, что были во мне

 

 

Перевод Серджа Блэкторна                           





#370
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Модераторы
  • 2 926
  • 1 283 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 06 Август 2021 - 00:12

Вау, Сергей, какую ты прелесть перевел! Чудо просто! :w_love: 

 

Жаль только, одно видео недоступно.  :w_dreams:





#371
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 Август 2021 - 09:01

Почему недоступно? В данном случае его можно посмотреть на ютубе Нужно нажать на "посмотреть на Ютубе" и отобразится в другом окне!

Кстати с кем там героиня целуется? Ответ не столь очевиден, как кажется !





#372
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Модераторы
  • 2 926
  • 1 283 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 06 Август 2021 - 09:08

 

Кстати с кем там героиня целуется? Ответ не столь очевиден, как кажется !

Похож на Алена Делона...





#373
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 Август 2021 - 09:19

Это то ясно, что похож! Правда, Пьер Брис тоже на него был похож

 

            1503520027.jpg

 

 

 

 

 

 

Ладно, попробую отойти от любимого ретро Заинтересовала эта мелодия!

 

 

                                          Eric Clapton - Got You On My Mind (Live Video Version)

 

 

 

В мыслях только ты, это словно наважденье

Будит образ твой отчаянье и  грусть с волненьем

Думаю, где ты,  почему  ушла ты в то мгновенье? 

 

Вспомню о тебе -- на ресницах влага выступает,

Имя назовут -- это меня так же ранит 

И как ты ушла, к новым отношениям не тянет

 

Как ни пытаюсь я,

Не хочет сердце у меня

Тебя забыть

А если так случиться --

Захочешь возвратиться

Конечно, я приму тебя

 

 

 

В мыслях только ты, это словно наважденье

Будит образ твой отчаянье и  грусть с волненьем

Думаю, где ты,  почему  ушла ты в то мгновенье? 

 

 

 

Как ни пытаюсь я,

Не хочет сердце у меня

Тебя забыть

А если так случиться --

Захочешь возвратиться

Конечно, я приму тебя

 

 

В мыслях только ты, это словно наважденье

Будит образ твой отчаянье и  грусть с волненьем

Думаю, где ты,  почему  ушла ты в то мгновенье?

 

Думаю, где ты,  почему  ушла ты в то мгновенье?

Думаю, где ты,  почему  ушла ты в то мгновенье?

 

 

Перевод   Серджа Блэкторна





#374
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 07 Август 2021 - 19:11

 

                                            Conny Froboess & Peter Kraus - Teenager-Melodie

 

                                            (Из фильма "Wenn die Conny mit dem Peter", 1958)

 

Конни и Петер (поют вместе):

 

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!

Все  бесплатно на тусовку к нам!

 

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!

Петер с Конни тоже будут там!

 

Конни:

 

Шпильки, только, чур, не надевать!

С ними можно запросто упасть!

Сине-красно-желтые цвета

Пусть имеют джемпера,

Юбки б покороче был бы шик!

 

Поют все:

 

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!   

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!

Все  бесплатно на тусовку к нам!

 

Петер:

 

Выберите джинсы помодней

Передав: вернетесь вы поздней

Элвиса побольше дисков взять

Томми Стила не забыть набрать

Мы шикарно время проведем!

 

Конни и Петер:

 

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!   

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!

Все  бесплатно на тусовку к нам!

 

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!   

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!

Петер с Конни тоже будут там!

 

 

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!   

Тин.. Тин.. Тинейджер МЕлоди!

Все  бесплатно на тусовку к нам!

 

Тин.. Тин..  Тин... Тинейджер МЕлоди!   

Тин.. Тин.. Тин...Тинейджер МЕлоди!

Петер с Конни тоже будут там!

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#375
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Модераторы
  • 2 926
  • 1 283 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 09 Август 2021 - 00:22

Вау, какие переводы!!!! Выше всяких похвал! :w_love: :w_love: :w_love:





#376
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 10 Август 2021 - 18:52

Закончил предыдущий! Опять с КОННИ ФРОБЁРС и ПЕТЕРОМ КРАУСОМ

 

 

                                 Conny & Peter Kraus ''Sag mir, was du denkst''

 

 

                            Conny & Peter Kraus ''Sag mir, was du denkst'' (Finale)

                            (из фильма  ''Conny und Peter machen Musik", 1960)

 

Петер:

 

Twedubadubadu

 

Конни:

 

Askoewiduija

 

Петер

 

Twedubadubadu

 

Конни:

 

Askoewiduija

 

Петер:

 

О чем  ты думаешь сейчас?

 

Конни:

 

Так уж интересно?

 

 

Петер:

 

Впрочем знаю я 

 

Конни:

 

Поцелуи, верно?

 

Оба:

 

Нет покоя  на душе,

Жизнь -- на вираже

Как  мы повстречались

 

 

Петер

 

Twedubadubadu

 

Конни:

 

Askoewiduija

 

Что ты скажешь мне?

 

Петер:

 

Ну а что ты хочешь?

 

Конни:

 

Что-то предложи...

 

Петер:

 

Но ведь захохочешь!

 

Оба:

 

Чувства  не мираж,

Всё пошло в форсаж,

Только встретились мы

 

 

Ведь, похоже что

Мы вместе целое одно,

Ты -- для меня, я -- для тебя!

И похоже также

Коль на то пошла судьба,

Быть близ друг друга нам всегда!

 

 

 

Петер:

 

О чем  ты думаешь сейчас?

 

Конни:

 

Так уж интересно?

 

 

Петер:

 

Впрочем знаю я 

 

Конни:

 

Поцелуи, верно?

 

Оба:

 

Чувства  не мираж,

Всё пошло в форсаж,

Только встретились мы

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#377
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 12 Август 2021 - 11:57

 

                                                      Conny ''Ein Mädchen mit 16"

 

 

                                                      Conny - Ein Mädchen mit 16

 

                                        (из фильма "Ja, so ein Mädchen mit sechzehn", 1959)

 

Для  девчонки в шестнадцать

Чтобы было тип-топ --

Пару-тройку пластинок

Чтоб горячий арт-поп! 

 

Для девчонки в шестнадцать 

Мир чудес конфетти

Ждет она воскресенья

Чтоб на танцы пойти 

 

И не надо машины, модных шмоток, разных  понтов 

Синий свитер сгодится, для меня с ним ты к танцам готов  

 

 

Все девчонки в шестнадцать

Ищут всюду лишь кайф

Время лучшее в жизни

Для тинейджеров драйв   

 

 

И не надо машины, модных шмоток, разных  понтов 

Синий свитер сгодится, для меня с ним ты к танцам готов  

 

 

 

Все девчонки в шестнадцать

Ищут всюду лишь кайф

Время лучшее в жизни

Для тинейджеров драйв 

 

 

Все девчонки в шестнадцать

Ищут всюду лишь кайф

Время лучшее в жизни

Для тинейджеров драйв  

 

 

Все девчонки в шестнадцать

Ищут всюду лишь кайф

Время лучшее в жизни

Для тинейджеров драйв  

 

 

Перевод Серджа Блэкторна





#378
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Модераторы
  • 2 926
  • 1 283 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 13 Август 2021 - 22:22

Переводы отпад, Сергей! Ты профи. А  одна из песенок такая оригинальная!





#379
владелец

владелец

    Мастер

    Топикстартер
  • Супермодераторы
  • 16 518
  • 11 890 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 18 Август 2021 - 19:07

Последнюю скоро закончу, если о ней  

 

ЗАКОНЧИЛ!

 

А теперь!

 

 

                                          Conny Froboess - Zwei kleine Italiener 1962

                                                 (из фильма "Мариандль", 1962)

 

Юг для многих это праздник, музыки, красот игра

Две ж малышки-итальянки вновь вернулись бы туда

 

Малышки итальянки, что грезят о Неаполе,

Марина с Тиной счёт  андкт, глаза же их закапаны

Малышки-итальянки здесь одиноки так...

Юг для многих это праздник, музыки, красот игра

Две ж малышки-итальянки вновь вернулись бы туда

 

О, Тина, о, Марина, когда ж увидим снова вас !

О, Тина, о, Марина , приедьте, в добрый час!

 

Малышкам-итальянкам Неаполь не забыть

Средь пальм, чудесных пляжей так хочется побыть

Потому на двух малышек набегает вдруг тоска 

Юг для многих это праздник, музыки, красот игра

Две ж малышки-итальянки вновь вернулись бы туда

 

О, Тина, о, Марина, когда ж увидим снова вас !

О, Тина, о, Марина , приедьте, в добрый час!

 

Малышек на вокзале уже все узнают

Приходят каждый вечер и к поезду идут

В Неаполь направленья и вслед ему глядят

Юг для многих это праздник, музыки, красот игра

Две ж малышки-итальянки вновь вернулись бы туда

 

О, Тина, о, Марина, когда ж увидим снова вас !

О, Тина, о, Марина , приедьте, в добрый час!

 

Перевод Серджа Блэкторна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                      Conny ''Mister Music''

                       (из фильма "Wenn das mein grosser Bruder wüsste", 1959)

 

 

Юношей и девушек "тащит" свой музо́н

Вкусы. правда, разные, разный закидон

В Африке, в Америке или дома где

На полярке иль в Европе вечером к тебе!

 

Хай, мистер Му́зон! Хай, мистер Му́зон!

Вас прославляют на всех языках!

Хай, мистер Му́зон! Хай, мистер Му́зон!

Хай, мистер Му́зон! Сбацай ча-ча-ча!

 

Перепев

 

Ча-ча-ча!

 

Опять перепев

 

В Мексику влезли...

То, что слышал ты,

Ну,  Рамона, как, поёт?

А Хосе фанат?

Едешь в США никак?

В Новый Орлеан !

Вы танцуете ча-ча?

Только лишь в джинса́х!

 

Хай, мистер Му́зон! Хай, мистер Му́зон!

Ведь ваш язык -- эсперанто для всех!

Хай, мистер Му́зон! Хай, мистер Му́зон!

Хай, мистер Му́зон! Теперь диксиленд!

 

 

Диксиленд

 

Как мог быть прекрасен мир, скажем, для детей,

Чтоб царил согласья дух молодежи всей

И политика для нас ...так -- отстой, гудрон 

На концах планеты всей царствует "музо́н"!

 

 

 

Хай, мистер Му́зон! Хай, мистер Му́зон!

Мы слушаем рок не считая часов!

Хай, мистер Му́зон! Хай, мистер Му́зон!

Хай, мистер Му́зон! Выдай нам рок!

 

 

Рок

 

Хай, мистер Му́зон! Хай, мистер Му́зон!

Хай, мистер Му́зон!

 

 

Ми!.. Мэ!..Мью1..

Ми-и!.. Мье-е!..

 

 

Перевод  Серджа Блэкторна





#380
рыбкаZ

рыбкаZ

    Мастер

  • Модераторы
  • 2 926
  • 1 283 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Подмосковье
  • Интересы:Живопись, кулинария, кошки, фэнтези, стихотворчество

Отправлено 18 Август 2021 - 23:40

Отпадный перевод! Какие прикольные песенки, так  и хочется танцевать! 

 

tanets-animatsionnaya-kartinka-0477.gif








Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных



Результаты антивирусного сканирования Информер PR ТИЦ